"مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • assist developing countries in their efforts
        
    • assisting developing countries in their efforts
        
    • assisting the developing countries in their efforts
        
    • assist developing countries' efforts
        
    (i) To assist developing countries in their efforts to enhance capacity-building on information security and to close the digital divide; UN (ط) مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز بناء القدرات في مجال أمن المعلومات وسد الفجوة الرقمية؛
    It also provides information on activities carried out by the United Nations Conference on Trade and Development and other relevant organizations to assist developing countries in their efforts to integrate science, technology and innovation policies in their respective national development plans and strategies. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من المنظمات ذات الصلة من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في خططها واستراتيجياتها الوطنية للتنمية.
    8. Emphasizes the importance of enhanced international cooperation, including with the United Nations and regional organizations, to assist developing countries in their efforts to build capacities, and to predict, prepare and respond to natural disasters; UN 8 - تؤكد أهمية تحسين التعاون الدولي، بما في ذلك مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بناء القدرات، وتوقع الكوارث الطبيعية، والتأهب والتصدي لها؛
    We are confident that COSTIS will bring an important contribution in assisting developing countries in their efforts to promote educational, scientific and technologic progress. UN ونحن على ثقة من أن الاتحاد سيحقق مساهمات مهمة في مجال مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تشجيع إحراز التقدم في المجالات التعليمية والعلمية والتكنولوجية.
    International development strategies and policies, including the MDGs, should be geared towards assisting developing countries in their efforts to strengthen the self-reliance of their national economies and promote social justice and equality. UN وينبغي توجيه الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، نحو مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تقوية الاعتماد على النفس في اقتصاداتها الوطنية، والنهوض بالعدالة الاجتماعية والمساواة.
    " 3. Expresses its appreciation of the efforts of the World Health Organization and the specialized agencies concerned in assisting the developing countries in their efforts to combat endemic diseases; UN " ٣ - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية والوكالات المتخصصة المعنية من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية الى مكافحة اﻷمراض المستوطنة؛
    73. The Meeting reaffirmed the need to strengthen the role and capacity of the United Nations system to assist developing countries' efforts to achieve the internationally-agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN 73 - أكد الاجتماع مجدداً ضرورة تقوية دور منظومة الأُمم المتحدة وقدرتها على مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف التي وردت في إعلان الألفية.
    The UNEP/UNITAR project was established in 1991 to assist developing countries in their efforts to implement the London Guidelines and strengthen their chemicals management schemes. UN وأنشىء المشروع المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد في عام ١٩٩١ بغية مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تنفيذ مبادىء لندن التوجيهية وتعزيز خططها المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية.
    In this context, we call for decisive and concrete action by the international community to assist developing countries in their efforts to reduce poverty globally during the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وفي هذا السياق، ندعو إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات حاسمة ومحددة، من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر على الصعيد العالمي، خلال النصف الأول من عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    8. Emphasizes the importance of enhanced international cooperation, including with the United Nations and regional organizations, to assist developing countries in their efforts to build capacities and to predict, prepare for and respond to natural disasters; UN 8 - تشدد على أهمية تحسين التعاون الدولي، بما في ذلك مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بناء القدرات، والتنبؤ بالكوارث الطبيعية، والتأهب والتصدي لها؛
    9. Also emphasizes the importance of enhanced international cooperation, including through the United Nations and regional organizations, to assist developing countries in their efforts to build capacities and to predict, prepare for and respond to natural disasters; UN 9 - تشدد أيضا على أهمية تحسين التعاون الدولي، بما في ذلك مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بناء القدرات والتنبؤ بالكوارث الطبيعية والتأهب والتصدي لها؛
    It also provides information on activities carried out by the United Nations Conference on Trade and Development and other relevant organizations to assist developing countries in their efforts to integrate science, technology and innovation policies in their respective national development plans and strategies. UN ويوفر التقرير أيضا معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من المنظمات المختصة من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إدماج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    9. Also emphasizes the importance of enhanced international cooperation, including through the United Nations and regional organizations, to assist developing countries in their efforts to build local and national capacities and to effectively and efficiently predict, prepare for and respond to natural disasters; UN 9 - تشدد أيضا على أهمية تحسين التعاون الدولي، بما في ذلك عن طريق الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بناء القدرات المحلية والوطنية والتنبؤ بفعالية وكفاءة بالكوارث الطبيعية والتأهب والتصدي لها؛
    27. Two major mutually supportive initiatives have been launched over the last few years to assist developing countries in their efforts to develop and implement national forest programmes and to strengthen the knowledge base and build capacity in some developing countries. UN 27 - وعلى مدى السنوات القليلة الماضية جرى تدشين مبادرتين رئيسيتين متداعمتين من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج حرجية وطنية، ومن أجل تعزيز قاعدة المعارف وبناء القدرات في بعض البلدان النامية الأخرى.
    We welcome the progress made by Venezuela to establish the International Humanitarian Trust Fund with a first deposit of US$30 million and call for support to this initiative to assist developing countries in their efforts to improve the welfare and standard of living of their people. UN 52 - نرحب بالتقدم الذي أحرزته فنزويلا في إنشاء الصندوق الاستئماني الإنساني الدولي بإيداع أول مبلغ بقيمة 30 مليون دولار، وندعو إلى دعم هذه المبادرة من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحسين رفاهية شعوبها ومستوى معيشتهم.
    (c) assisting developing countries in their efforts to promote and develop national strategies for human resources and science and technology, which are primary drivers of national capacity-building for development; UN (ج) مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع وتشجيع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا، التي تمثل المحرك الأول لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛
    (a) assisting developing countries in their efforts to promote and develop national strategies for human resources and science and technology, which are primary drivers of national capacity-building for development; UN (أ) مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع وتطوير استراتيجيات وطنية للموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا التي تمثل المحرك الأول لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛
    (c) assisting developing countries in their efforts to promote and develop national strategies for human resources and science and technology, which are primary drivers of national capacity-building for development; UN (ج) مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع وتشجيع استراتيجيات وطنية للموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا، التي تمثل المحرك الأول لبناء القدرات الوطنية من أجل التنمية؛
    3. Expresses its appreciation of the efforts of the World Health Organization and the specialized agencies concerned in assisting the developing countries in their efforts to combat endemic diseases; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية والوكالات المتخصصة المعنية من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية الى مكافحة اﻷمراض المستوطنة؛
    3. Expresses its appreciation of the efforts of the World Health Organization and the specialized agencies concerned in assisting the developing countries in their efforts to combat endemic diseases; UN ٣ - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية والوكالات المتخصصة المعنية من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية الى مكافحة اﻷمراض المستوطنة؛
    124. The Meeting reaffirmed the need to strengthen the role and capacity of the United Nations system to assist developing countries' efforts to achieve the internationally-agreed development goals, particularly goal number 8 of the Millennium Development Goal which calls for substantial increase in the development assistance to achieve these goals. UN 124 - أكد الاجتماع مجددا ضرورة تقوية دور منظومة الأمم المتحدة وقدرتها على مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية التي تدعو إلى زيادة مهمة في المساعدة من أجل التنمية تحقيقا لهذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus