"مساعدة البلدان في وضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • assist countries in developing
        
    • assist countries to develop
        
    • assisting countries in developing
        
    • assisting countries to prepare
        
    • assist countries in the development
        
    • help countries develop
        
    UNDP and the resident coordinators it supports moved in 1996 to assist countries in developing comprehensive anti-poverty strategies and to promote coordinated United Nations support of those strategies. UN وشرع البرنامج اﻹنمائي والمنسقون المقيمون الذين يدعمهم في عام ١٩٩٦ في مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الفقر وفي العمل على توفير الدعم المنسق من جانب اﻷمم المتحدة لتلك الاستراتيجيات.
    UNDP and the resident coordinators it supports moved in 1996 to assist countries in developing comprehensive anti-poverty strategies and to promote coordinated United Nations support of those strategies. UN وشرع البرنامج اﻹنمائي والمنسقون المقيمون الذين يدعمهم في عام ١٩٩٦ في مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات شاملة لمكافحة الفقر وفي العمل على توفير الدعم المنسق من جانب اﻷمم المتحدة لتلك الاستراتيجيات.
    104. FAO and other relevant international organizations are also urged to assist countries in developing policies aimed at providing food safety nets. UN 104 - كما أن على منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الدولية الأخرى ذات العلاقة مساعدة البلدان في وضع سياسات تهدف إلى توفير شبكات الأمان الغذائي.
    assist countries to develop policies and mobilize global support for South-South cooperation UN مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
    The particular contribution that the Partnership makes to the Decade is its work within countries, and with the community of international organizations, aimed at assisting countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2015, a goal set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وتساهم الشراكة مساهمة خاصة في العقد عبر العمل ضمن البلدان، ومع مجموعة المنظمات الدولية، بهدف مساعدة البلدان في وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وللاستخدام الكفء للمياه بحلول عام 2015، على النحو المحدّد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    A proposal has been made to continue the national and subregional consultations on assisting countries to prepare national strategies or action plans for the ratification and implementation of the Convention. UN 1 - طُرح اقتراح بمواصلة المشاورات الوطنية ودون الإقليمية بشأن مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها.
    It seeks to assist countries in the development of multi-stakeholder action plans to improve the impact of existing interventions. UN وهو يسعى إلى مساعدة البلدان في وضع خطط عمل لأصحاب المصلحة المتعددين لتحسين أثر التدخلات القائمة.
    The importance of timely, accurate information to help countries develop and implement policies to move closer to and maintain universal health coverage is stressed, including the need to share experience and capacity development across countries. UN ويُشدَّد على أهمية تقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب من أجل مساعدة البلدان في وضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى الاقتراب من توفير التغطية الصحية للجميع والحفاظ عليها، بما يشمل ضرورة تقاسم الخبرات وتنمية القدرات في مختلف البلدان.
    The particular contribution that the Partnership makes to the Decade is to work within countries, and with the community of international organizations, to assist countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN أما المساهمة المعيـّنة التي تقدمها الشراكة إلى العقد، فهي أن تعمل داخل البلدان، ومع مجموعة المنظمات الدولية، على مساعدة البلدان في وضع خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وللاستخدام الكفء للمياه بحلول عام 2005، على النحو المحدّد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    103. FAO and other relevant international organizations are urged to assist countries in developing concrete policies, regulations and actions for the implementation of Agenda 21 concerning sustainable production and farming methods aimed at achieving the goals of the World Food Summit and of SARD. UN 103 - على منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من المنظمات الدولية ذات العلاقة مساعدة البلدان في وضع سياسات ولوائح وإجراءات من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 فيما يتعلق بالإنتاج المستدام وطرق الزراعة الرامية إلى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية والتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    29. The participant stressed that the debt sustainability framework developed by the Bretton Woods institutions had not been elaborated only between the institutions but with the participation of State authorities in order to assist countries in developing home-grown borrowing strategies. UN 29 - وشدّد المشارك على أن إطار القدرة على تحمل عبء الديون الذي وضعته مؤسسة " بريتون وودز " قد بُحث بالتفصيل ليس فقط بين المؤسسات بل أيضا بمشاركة من السلطات التابعة للدول من أجل مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات محلية للاقتراض.
    (e) To assist countries in developing national financing strategies for sustainable forest management within the framework of national forest programmes or their equivalent, as called for in the non-legally binding instrument on all types of forests; UN (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛
    32. In order for the revised Framework to assist countries in developing environment statistics programmes at a faster pace and with better quality and sustainability, the following fundamental pillars, which are strongly interrelated and which support one another, need to be developed and integrated: UN 32 - ولكي يتمكن الإطار المنقح من مساعدة البلدان في وضع برامج للإحصاءات البيئية بسرعة أكبر وعلى نحو أكثر استدامة وأفضل جودة، ينبغي تطوير الركائز الأساسية التالية وتحقيق التكامل فيما بينها، حيث إنها ركائز مترابطة جيدا ويدعم بعضها البعض الآخر، وهي كالتالي:
    (e) To assist countries in developing national financing strategies for sustainable forest management within the framework of national forest programmes or their equivalent, as called for in the non-legally binding instrument on all types of forests; UN (هـ) مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الإدارة المستدامة للغابات في إطار البرامج الوطنية الخاصة بالغابات أو ما يعادلها، على النحو المطلوب في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات؛
    121. The IUCN is developing guidelines on GEF OP 15 in order to assist countries to develop and implement projects under the programme. UN 121- ويعمل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة على وضع مبادئ توجيهية بشأن البرنامج التنفيذي رقم 15 لمرفق البيئة العالمية من أجل مساعدة البلدان في وضع وتنفيذ المشاريع في إطار هذا البرنامج.
    43. To assist countries to develop effective rehabilitation and disengagement programmes, UNICRI is launching the project " Disengagement and Rehabilitation of Violent Extremists and Terrorists " . UN 43 - ومن أجل مساعدة البلدان في وضع برامج فعالة للتأهيل وفك الارتباط، يعتزم معهد الأمــم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إطلاق مشروع ' ' فك ارتباط المتطرفين والإرهابيين من مرتكبي أعمال العنف وتأهيلهم``.
    assisting countries in developing realistic plans for financing their priority needs assessments and strengthening long-term sustainability in financing through reviews and analysis of potential for domestic and international resource mobilization; UN (أ) مساعدة البلدان في وضع خطط واقعية لتمويل تقييمات الحاجات ذات الأولوية وتدعيم الاستدامة الطويلة الأجل في التمويل من خلال استعراضات وتحليل لإمكانات تدعيم الموارد المحلية والدولية؛
    This third phase will address functions (e) (assisting countries in developing national financing strategies), (f) (facilitating technology transfer and capacity-building) and (g) (providing advice and examples of good practice) (see para. 7 above). UN وستتناول هذه المرحلة الثالثة المهام (هـ) (مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات وطنية للتمويل) و (و) (تيسير نقل التكنولوجيا وبناء القدرات) و (ز) (تقديم المشورة وتبادل الأمثلة عن الممارسات الجيدة) (انظر الفقرة 7 أعلاه).
    A proposal has been made to continue the national and subregional consultations on assisting countries to prepare national strategies or action plans for the ratification and implementation of the Convention. UN 44 - طُرح اقتراح بمواصلة المشاورات الوطنية ودون الإقليمية بشأن مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها.
    A proposal has been made to continue the national and subregional consultations on assisting countries to prepare national strategies or action plans for the ratification and implementation of the Convention. UN 1 - طُرح اقتراح بمواصلة المشاورات الوطنية ودون الإقليمية بشأن مساعدة البلدان في وضع استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها.
    28. During 2001-2002, UNEP has continued to assist countries in the development and application of assessment and incentive tools, including environmental and integrated assessment, environmental and natural resource valuation, and economic instruments. UN 28 - إستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال 2001-2002 في مساعدة البلدان في وضع وتطبيق أدوات تقييم وأدوات حافزة تتضمن التقييم البيئي المتكامل، تقييم الموارد البيئية والطبيعية، والصكوك الإقتصادية.
    (c) Strengthening United Nations efforts for peace, security and development by enhancing the capacity of United Nations country teams, peacekeeping operations and peacebuilding activities, and other United Nations field presences to assist countries in the development of national human rights protection systems guided by, inter alia, the recommendations of international human rights bodies and mechanisms. UN (ج) تعزيز جهود الأمم المتحدة من أجل السلام والأمن والتنمية، من خلال تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها لبناء السلام وسائر أشكال وجودها الميداني، لتمكينها من مساعدة البلدان في وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان تسترشد، في جملة أمور، بتوصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته.
    Mandate: UNDP's mandate is to help countries develop and share solutions to meet the challenges of: democratic governance, poverty reduction and MDGs, crisis prevention and recovery, environment and energy and HIV/AIDS. UN 44 - الولاية: ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي مساعدة البلدان في وضع وتقاسم حلول من أجل مواجهة تحديات: الحكم الديمقراطي، والحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية، واتقاء الكوارث والانعاش منها، والبيئة والطاقة، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus