Objective: To assist national Governments and Habitat Agenda partners to adopt pro-poor gender- and age-sensitive housing, land management and property administration through enabling policies and improved legal and regulatory frameworks. | UN | الغاية: مساعدة الحكومات الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل على مراعاة الفقراء ونوع الجنس والسنّ في السكن وإدارة الأراضي والممتلكات وذلك عبر سياسات تمكينية وأطر قانونية وتنظيمية محسّنة. |
To assist national Governments and Habitat Agenda partners to adopt pro-poor, gender and age-sensitive housing, land management and property administration through enabling policies and improved legal and regulatory frameworks. | UN | مساعدة الحكومات الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل على اتباع الإسكان وإدارة الأرض وإدارة الممتلكات بشكل محاب للفقراء وحساس لنوع الجنس والعمر، من خلال سياسات تمكينية وأطر قانونية وتنظيمية محسنة |
To assist national Governments and Habitat Agenda partners to adopt pro-poor and gender and age-sensitive housing, land management and property administration programmes and strategies. | UN | مساعدة الحكومات الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل في تبني برامج واستراتيجيات مؤيدة للفقراء ومتجاوبة مع المساواة بين الجنسين وكل الأعمار في مجال الإسكان وإدارة الأراضي والملكية. |
Its findings show that many UNDP Resident Representatives/United Nations Resident Coordinators are taking an increasingly active role in assisting national Governments in those efforts, but more needs to be done. | UN | وتُظهر نتائج ذلك التقييم أن كثيرين من الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة يضطلعون بدور متزايد النشاط في مساعدة الحكومات الوطنية في تلك الجهود، ولكنها تُظهر ايضا أنه يلزم المزيد من ذلك. |
28. The increase in humanitarian emergencies has highlighted the need to extend the frontiers of capacity-building in another direction: assisting national Governments to enhance their capacities to deal with natural and complex emergencies, which include emergency preparedness and the development of contingency plans through cooperative and coordinated efforts. | UN | ٢٨ - إن تزايد حالات الطوارئ اﻹنسانية قد سلط الضوء على ضرورة توسيع حدود بناء القدرات في اتجاه آخر: مساعدة الحكومات الوطنية في تعزيز قدراتها على التصدي لحالات الطوارئ الطبيعية والمعقدة، التي تشمل التأهب لحالات الطوارئ ووضع خطط طوارئ من خلال جهود تعاونية ومنسقة. |
help national Governments develop and implement a male circumcision programme as part of a comprehensive messaging and prevention strategy. | UN | :: مساعدة الحكومات الوطنية على وضع وتنفيذ برنامج لختان الذكور في إطار استراتيجية متكاملة للإعلام والوقاية. |
58. assist national Governments in the implementation of recommendations emanating from regional and international human rights mechanisms; | UN | 58- مساعدة الحكومات الوطنية في تنفيذ التوصيات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية. |
In the case of returning refugees, UNHCR, in collaboration with development actors, has sought to assist national Governments to address the development needs of the returnees. | UN | وفيما يتعلق بحالة اللاجئين العائدين، سعت المفوضية، بالتعاون مع الجهات الفاعلة الإنمائية، إلى مساعدة الحكومات الوطنية على تلبية الاحتياجات الإنمائية للعائدين. |
28. Nigeria recognized that the implementation of the Copenhagen Commitments and the attainment of the MDGs were mutually reinforcing and that the international community needed to assist national Governments in capacity building in order to implement those instruments. | UN | 28 - وأضاف أن نيجيريا تقر بأن تنفيذ التزامات كوبنهاغن وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يدعم كل منهما الآخر، وأن المجتمع الدولي بحاجة إلى مساعدة الحكومات الوطنية في بناء قدراتها من أجل تنفيذ هذه الصكوك. |
With respect to the latter, it is important to assist national Governments to create civilian bodies with the capacities to conduct mine-awareness programmes, do minefield surveys, conduct clearance operations, carry out training and manage and finance de-mining programmes. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر اﻷخير، من المهم مساعدة الحكومات الوطنية على إنشاء هيئات مدنية، تتمتع بقدرات على إدارة برامج التوعية باﻷلغام، وإجراء عمليات مسح لحقول اﻷلغام، وإجراء عمليات إزالة اﻷلغام، والاضطلاع بالتدريب وإدارة وتمويل برامج إزالة اﻷلغام. |
International organizations should also continue their efforts to assist national Governments in the development and implementation of " green " accounting methods, which provide essential information on the degree to which public and private investments offset the depletion and degradation of natural resources and enhance human capital. | UN | ومن الواجب أيضا على المنظمات الدولية أن تواصل جهودها الرامية إلى مساعدة الحكومات الوطنية في وضع وتنفيذ طرق محاسبية " مراعية للبيئة " من شأنها أن توفر معلومات أساسية عن مستوى قيام الاستثمارات العامة والخاصة بالموازنة بين نضوب وتدهور الموارد الطبيعية وتعزيز رؤوس الأموال البشرية. |
WFP's developing cooperation with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) in 2003 is one example of the Programme's efforts to assist national Governments and regional institutions in building capacity to increase food security and reduce vulnerability to shocks. | UN | - كان تعاون البرنامج المتزايد مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا خلال عام 2003 نموذجاً عن جهود البرنامج في مساعدة الحكومات الوطنية والمؤسسات الإقليمية على بناء قدراتها لتعزيز الأمن الغذائي والحد من التعرض للصدمات. |
At the national level, countries have been encouraged to use the Measurement and Evaluation Tool for e-Government Readiness Assessment,* a diagnostic tool to assist national Governments in the development of more relevant e-government strategies and action plans. | UN | وعلى الصعيد الوطني، شُجعت البلدان على استخدام أداة القياس والتقييم لتقييم مدى الاستعداد للحكومة الإلكترونية*، وهذه هي أداة تشخيصية تهدف إلى مساعدة الحكومات الوطنية في وضع استراتيجيات وخطط عمل في مجال الحكومة الإلكترونية تكون أوثق صلة بأوضاعها. |
(d) Is there a role for international collective action to assist national Governments in promoting industrial employment? What is UNIDO's experience in employment generation and in particular with most affected groups such as women or the youth? | UN | (د) هل هناك دور للعمل الجماعي الدولي في مساعدة الحكومات الوطنية على تعزيز العمالة الصناعية؟ وما هي تجربة اليونيدو فيما يتعلق بإيجاد فرص العمل، ولا سيما للفئات الأكثر معاناة كالنساء والشباب؟ |
The primary objective of the country studies programme initiated by UNEP is to assist national Governments to identify, in the light of social, economic, environmental and other objectives, the basic needs and levels of effective conservation, including the rational use of national biological resources and the necessary supportive measures and costs to meet those needs, as well as the benefits associated with the implementation of those measures. | UN | ويتمثل الهدف اﻷساسي لبرنامج الدراسات القطرية الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مساعدة الحكومات الوطنية على أن تحدد، على ضوء اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وغيرها من اﻷهداف، الاحتياجات والمستويات اﻷساسية للحفظ الفعلي بما في ذلك الاستعمال الرشيد للموارد البيولوجية الوطنية والتدابير الداعمة الضرورية والتكاليف اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات علاوة على ما يقترن بتنفيذ هذه التدابير من فوائد. |
UNCTAD, in cooperation with other stakeholder organizations, continues to contribute to the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) by assisting national Governments in designing and evaluating national ICT policies and strategies and in creating an enabling environment for e-business. | UN | 32- يواصل الأونكتاد، بالتعاون مع المنظمات المعنية الأخرى، الإسهام في تنفيذ ما تمخض عنه مؤتمر القمة العالمية المعني بمجتمع المعلومات عن طريق مساعدة الحكومات الوطنية في تصميم وتقييم سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفي خلق بيئة مواتية للتجارة الإلكترونية. |
The guidelines are meant to help national Governments with all stages of participatory and bottom-up processes of review and appraisal. | UN | وترمي المبادئ التوجيهية إلى مساعدة الحكومات الوطنية في جميع مراحل عمليات الاستعراض والتقييم القائمة على المشاركة من القاعدة. |
The alternative policy options summarized herein are intended to help national Governments debate and formulate their own policies. | UN | ويقصد من خيارات السياسات، الموجزة هنا، مساعدة الحكومات الوطنية على مناقشة سياساتها الخاصة وصياغتها. |
The Millennium Development Goal Achievement Fund was established to help national Governments, local authorities and civil society in their actions towards meeting the Goals. | UN | وقد أنشئ صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بغرض مساعدة الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والمجتمع المدني على تنفيذ ما تضطلع به من أنشطة لتحقيق هذه الأهداف. |