"مساعدة الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • help young people
        
    • helping young people
        
    • assist young people
        
    • assist youth
        
    • youth assistance
        
    • helping youth
        
    • help youth
        
    • assisting youth
        
    • assisting young people
        
    • supporting young people
        
    • assistance for young people
        
    • youths
        
    • support young people
        
    This includes a job opportunities programme to help young people obtain employment and a training scheme that is intended to increase the educational achievement of 16 and 17 year olds. UN ويتضمن هذا برنامجاً لتوفير فرص عمل من أجل مساعدة الشباب على الحصول على عمل، وخطة تدريبية الغرض منها زيادة التحصيل التعليمي للبالغين من العمر 16 و17 عاماً.
    :: The Kauffman Foundation Global Entrepreneurship Week, which operates in 140 countries, is designed to help young people to explore their potential as self-starters and innovators. UN :: يهدف أسبوع مؤسسة كوفمان العالمي لمباشرة الأعمال الحرة، الذي يُنظّم في 140 بلدا، إلى مساعدة الشباب على استكشاف إمكانياتهم في بدء الأعمال التجارية والابتكار.
    Singapore focused on helping young people to resist drugs in a concerted effort involving the whole society. UN وتركز سنغافورة على مساعدة الشباب على مقاومة المخدرات، في إطار جهد متضافر يشمل المجتمع بأسره.
    In the launching phase, the programme initiated the establishment of a network of youth career centres to assist young people. UN وفي مرحلة بدء التنفيذ، شرع البرنامج في إقامة شبكة من المراكز المهنية للشباب بغرض مساعدة الشباب.
    111. Several other initiatives to assist youth have also been undertaken by the Youth Employment Network partners. UN 111 - واضطلع شركاء شبكة تشغيل الشباب بالعديد من المبادرات الأخرى الرامية إلى مساعدة الشباب.
    (e) The youth assistance Programme aimed at prevention and care for children and adolescents who have been abandoned or are in danger or at social and personal risk; UN (ه) برنامج مساعدة الشباب الذي يهدف إلى رعاية الأطفال والمراهقين الذين هُجروا أو المعرضين للخطر أو الذين يواجهون مخاطر اجتماعية وشخصية والحيلولة دون حدوث ذلك؛
    Demand reduction activities in Africa have focused on helping youth in and out of school. UN وركزت أنشطة خفض الطلب في افريقيا على مساعدة الشباب الملتحقين بالمدارس وغير الملتحقين بها.
    Main objective: To help youth and children to develop their physical, intellectual, emotional and social capabilities to the maximum. UN الهدف الرئيسي: مساعدة الشباب والأطفال على تنمية قدراتهم البدنية والفكرية والعاطفية والاجتماعية، إلى أقصى حد.
    The General Education Support Programme, which aims to help young people in conflict with the law to develop skills, abilities and attitudes that will enable them to reintegrate into education, society and the family; UN البرنامج العام لدعم التعليم الذي يهدف إلى مساعدة الشباب الذين هم في نزاع مع القانون لتنمية المهارات والقدرات والسلوك بما يسمح لهم بإعادة الاندماج في التعليم والمجتمع والأسرة؛
    In addition, the Youth Service aims to help young people to overcome barriers to learning and develop to their full potential through a range of non-formal education and activities designed to improve their personal and social development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهدف دائرة الشباب إلى مساعدة الشباب على التغلب على الحواجز التي تعترض التعلُّم وتنمية قدراتهم الكاملة من خلال طائفة من التعليم غير النظامي والأنشطة الرامية إلى تحسين تنميتهم الشخصية والاجتماعية.
    The National Youth Plan accordingly sought to help young people to participate in the information society by narrowing the digital divide and to develop connectivity and Internet access, in particular through soft loans. UN وقال إنه بناء على ذلك فإن الخطة الوطنية للشباب سعت إلى مساعدة الشباب على المشاركة في مجتمع المعلومات برأب الفجوة الرقمية وتيسير الاتصالات والدخول على شبكة الانترنت، ولاسيما عن طريق القروض الميسرة.
    The initiative, through formal and informal education programmes, is aimed at helping young people understand and address the impacts of climate change and encourages the changes in attitudes and behaviour necessary to pursue a more sustainable development path. UN وتهدف هذه المبادرة، من خلال برامج تثقيفية رسمية وغير رسمية، إلى مساعدة الشباب على فهم آثار تغير المناخ والتصدي لها وتشجع ما يلزم من تغيرات في المواقف والسلوك للاستمرار في مسار إنمائي أكثر استدامة.
    In addition, FPA's educational services include helping young people to understand the danger signs of relationship abuse, and provision of advice on where to go for help. UN وبالإضافة إلى ذلك تشمل الخدمات التربوية التي تقدمها الرابطة مساعدة الشباب على فهم العلامات الخطرة التي تدل على علاقات إيذاء مع إسداء المشورة بشأن التماس المساعدة.
    Others point out the importance of helping young people to create their own employment opportunities through self-employment and entrepreneurship development. UN وأشارت بلدان أخرى إلى أهمية مساعدة الشباب على إيجاد فرص عمل ذاتية من خلال إنشاء الأعمال الحرة وتنظيم المشاريع.
    In Trinidad and Tobago, there exists a wide cross-section of voluntary organizations whose aim is to assist young people in their development. UN ففي ترينيداد وتوباغو، توجد منظمـــات طوعية عديدة هدفها مساعدة الشباب في تنميتهـــم.
    It would continue to assist young people through its Strategy for Youth and its Youth on the Move initiative, and in its dialogues and development activities. UN وسيواصل مساعدة الشباب عن طريق استراتيجيته للشباب، ومبادرته بعنوان " شباب على الطريق " ، وفي حواراته وأنشطته الإنمائية.
    Region: Develop capacity of non-governmental organizations to assist youth at risk UN :: المنطقة: تطوير قدرات المنظمات غير الحكومية على مساعدة الشباب المعرَّض للخطر
    The purpose of the Policy is to facilitate concerted efforts by all stakeholders towards youth development issues and to encourage a multi-sectoral approach for strategies to assist youth meet their needs. UN وهدف السياسة هو تيسير تضافر جهود جميع المعنيين وتوجيهها نحو قضايا تنمية الشباب وتشجيع اتباع نهج متعدد القطاعات للاستراتيجيات الرامية إلى مساعدة الشباب على سد حاجاتهم.
    85. An area of particular concern to the Special Rapporteur is one element of the system of youth assistance which appears to be based on protection through incarceration. UN 85- وثمة مجال يسبب قلقاً كبيراً للمقررة الخاصة هو أحد عناصر نظام مساعدة الشباب الذي يبدو أنه يقوم على حماية الشباب عن طريق الحبس.
    Relevance to the Commission: The organization is an independent non-governmental organization founded for the purpose of helping youth, children, women, the destitute and the sick. UN الصلة بعمل اللجنة: هذه المنظمة هي منظمة غير حكومية مستقلة تأسست بغرض مساعدة الشباب والأطفال والنساء والمعوزين والمرضى.
    It also recognized that all sectors should help youth to gain access to needed skills and employment opportunities, including in new and emerging sectors. UN وسلم كذلك بوجوب مساعدة الشباب في جميع القطاعات، بما فيها القطاعات الجديدة والناشئة، في الحصول على المهارات وفرص العمل اللازمة.
    63. Promoting youth entrepreneurship in rural areas with a view to assisting youth to embark on self-managing and self-financing activities; UN ٦٣ - تعزيز مباشرة الشباب للمشاريع في المناطق الريفية بغية مساعدة الشباب على اﻹقدام على أنشطة اﻹدارة الذاتية والتمويل الذاتي؛
    Countries need to become increasingly effective in assisting young people to avoid the threat of HIV/AIDS. UN وتحتاج البلدان لكي تساهم بفعالية أكبر في مساعدة الشباب في الوقاية من خطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A vocational training programme continued supporting young people in learning and practising a variety of skills, including mechanics, electricity, food processing, harvesting and packing of crops, computer skills and business management. UN واستمرت برامج للتدريب المهني في مساعدة الشباب على تعلّم وممارسة طائفة متنوعة من المهارات، بما فيها الميكانيك والكهرباء وتجهيز الأغذية وحصاد المحاصيل وتعليبها ومهارات تشغيل الحواسيب وإدارة الأعمال.
    Seek training and assistance for young people to succeed professionally in entrepreneurial endeavors. UN 6 - محاولة مساعدة الشباب لخلق مقاولات من خلال التدريب والدعم لتطوير قدراتهم الاحترافية.
    Through building a relationship of trust, Fourth World Volunteer Corps members have succeeded in helping these youths realize that they are able to contribute to the development of their community and their country. UN ومن خلال بناء علاقة قائمة على الثقة، نجح متطوعو الحركة في مساعدة الشباب القادرين على الإسهام في تنمية مجتمعاتهم وبلدهم.
    Goal 2, target 1: Covenant House recognizes the importance of education in helping young people rise out of poverty and therefore works to get children off the streets and into school, to bring children who are behind in their schooling up to the appropriate grade level, and to support young people to stay in school for a longer period of time. UN الهدف 2، الغاية 1: تقر دار العهد بأهمية التعليم في مساعدة الشباب على الخروج من الفقر، وبالتالي فهي تعمل على انتشال الأطفال من الشارع وإلحاقهم بالمدارس، ومساعدة المتخلفين في التحصيل المدرسي على بلوغ المستوى الملائم، ودعم الأطفال حتى يظلوا في التعليم لفترة أطول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus