She stressed, however, that its needs in the area of population warranted the level of UNFPA assistance requested. | UN | بيد أنها أكدت أن احتياجات هذه الدولة في مجال السكان تبرر المستوى المطلوب من مساعدة الصندوق. |
The delegation wondered if the country had the capacity to absorb the UNFPA assistance being proposed. | UN | وتساءل الوفد عما إذا كان البلد يتمتع بالقدرة على استيعاب مساعدة الصندوق المقترحة. |
He encouraged all traditional and emerging donors to assist UNFPA in implementing the development agenda that the Fund drives. | UN | وشجع جميع الجهات المانحة التقليدية والناشئة على مساعدة الصندوق في تنفيذ جدول أعمال التنمية الذي يضطلع به. |
Explain why the project needs and deserves to be granted Fund assistance. | UN | وتُوضح أسباب كون المشروع يحتاج ويستحق أن تُقدم له مساعدة الصندوق. |
:: assist UNIFEM in promoting the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol; | UN | ● مساعدة الصندوق في تعزيز تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري؛ |
During the reporting period, the Fund's assistance to the Government of Honduras in follow-up activities was nearing completion. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت مساعدة الصندوق لحكومة هندوراس فيما يتصل بأنشطة المتابعة، توشك على الاكتمال. |
The Executive Director, in agreement with the recipient Government, may designate in relevant programme documentation implementing partners, to implement UNFPA assistance. | UN | يجوز للمدير التنفيذي، بالاتفاق مع الحكومة المستفيدة، أن يحدد في الوثائق البرنامجية ذات الصلة الشركاء المنفذين لتنفيذ مساعدة الصندوق. |
Several noted that it might be necessary to further focus UNFPA assistance on a selected number of countries and on specific sectors in order to avoid the dilution of efforts and the resulting reduction in the quality and impact of activities. | UN | وأشارت عدة وفود الى أنه قد يكون من الضروري زيادة تركيز مساعدة الصندوق على عدد مختار من البلدان وعلى قطاعات محددة بغية تجنب تمييع الجهود وما ينجم عن ذلك من انخفاض جودة اﻷنشطة وأثرها. |
Several noted that it might be necessary to further focus UNFPA assistance on a selected number of countries and on specific sectors in order to avoid the dilution of efforts and the resulting reduction in the quality and impact of activities. | UN | وأشارت عدة وفود الى أنه قد يكون من الضروري زيادة تركيز مساعدة الصندوق على عدد مختار من البلدان وعلى قطاعات محددة بغية تجنب تمييع الجهود وما ينجم عن ذلك من انخفاض جودة اﻷنشطة وأثرها. |
The Executive Director, in agreement with the recipientprogramme country Government, may designate in relevant programme documentation implementing partners, to implement UNFPA assistance. | UN | يجوز للمدير التنفيذي، بالاتفاق مع حكومة البلد المستفيد من البرنامج، أن يحدد في الوثائق البرنامجية ذات الصلة الشركاء المنفذين لتنفيذ مساعدة الصندوق. |
(b) (i) terminate the UNFPA assistance to the project; or | UN | (ب) ' 1` إنهاء مساعدة الصندوق لمشروع ما؛ أو |
He encouraged all traditional and emerging donors to assist UNFPA in implementing the development agenda that the Fund drives. | UN | وشجع جميع الجهات المانحة التقليدية والناشئة على مساعدة الصندوق في تنفيذ جدول أعمال التنمية الذي يضطلع به. |
UNFPA would like to thank the chair and members of the AAC for their dedicated, professional work and commitment to assist UNFPA in its efforts to enhance organizational efficiency and effectiveness. | UN | ويود الصندوق أن يتقدم بالشكر إلى رئيس اللجنة الاستشارية وأعضائها لما أظهروه من تفان واقتدار والتزام في مساعدة الصندوق في جهوده لتعزيز الكفاءة والفعالية في المنظمة. |
Somalia indicated prior to the last meeting of the Committee that implementation of the plan of action was highly dependent on Multilateral Fund assistance. | UN | وبين الصومال قبل الاجتماع الأخير للجنة أن تنفيذ خطة العمل يعتمد بدرجة كبيرة على مساعدة الصندوق المتعدد الأطراف. |
Somalia indicated prior to the last meeting of the Committee that implementation of the plan of action was highly dependent on Multilateral Fund assistance. | UN | وبين الصومال قبل الاجتماع الأخير للجنة أن تنفيذ خطة العمل يعتمد بدرجة كبيرة على مساعدة الصندوق المتعدد الأطراف. |
6. Encourages all countries in a position to do so to assist UNIFEM in reaching the targeted level of regular resources, including through multi-year pledges; | UN | 6 - يشجع جميع البلدان القادرة على مساعدة الصندوق على جمع مقدار الموارد العادية الذي يستهدفه، على القيام بذلك، بعدة وسائل من ضمنها التعهد بتقديم تبرعات على امتداد سنوات متعددة؛ |
During 1992, the Fund's assistance to the Government of Honduras in follow-up activities was nearing completion. | UN | وخلال عام ١٩٩٢، كانت مساعدة الصندوق لحكومة هندوراس، فيما يتصل بأنشطة المتابعة، توشك على الاكتمال. |
The intercountry programme will play a key role in helping UNFPA sharpen its comparative advantage, strengthen its niche and increase its effectiveness by improving its ledger of evidence-based arguments in support of policy-making and programming. | UN | وسيقوم البرنامج المشترك بين الأقطار بدور رئيسي في مساعدة الصندوق على شحذ الميزة النسبية التي يتمتع بها وتعزيز مكانته وزيادة فعاليته عن طريق تحسين مجموعة الحجج المدعومة بالأدلة التي يسند إليها في دعم السياسات والبرامج التي يضعها. |
Each of the recipients has been able to participate in international training programmes or in research projects, which would not have been possible without the assistance of the Fund. | UN | وقد تمكن كل مستفيد من المشاركة في برامج تدريبية أو مشاريع بحثية دولية، وهو أمر لم يكن ممكنا دون مساعدة الصندوق. |
They asked UNDP to assist UNCDF in mobilizing programme resources, and emphasized that sustained additional funding for UNCDF programmes would need to be forthcoming from traditional as well as new donors. | UN | وطلبوا من البرنامج الإنمائي مساعدة الصندوق في حشد الموارد الخاصة بالبرامج، كما شددوا على أن التمويل الإضافي المستدام لبرامج الصندوق ينبغي أن يقدم من الجهات المانحة المعتادة وكذلك من مانحين جدد. |
73. With regard to institutional links between SADC and IMF, the SADC secretariat is undertaking a review of areas in which IMF assistance could be beneficial. | UN | ٣٧ - وفيما يتعلق بالروابط المؤسسية بين الجماعة وصندوق النقد الدولي، تضطلع أمانة الجماعة باستعراض للمجالات التي قد تكون فيها مساعدة الصندوق ذات فائدة. |
The delegation offered to assist the Fund in any way possible to ensure its full participation in SWAps. | UN | وعرض الوفد مساعدة الصندوق بأي شكل ممكن لضمان مشاركته الكاملة في النهج القطاعية الشاملة. |
54. Close subregional coordination with resident coordinators has helped UNIFEM to identify strategic opportunities to lend support, sometimes for specific, longer-term programmes, as in China, and at other times for a more limited engagement, as in the case of Pakistan where the resident coordinator requested UNIFEM assistance in undertaking a gender assessment in the aftermath of the 2005 earthquake. | UN | 54 - وكان للتنسيق الوثيق على الصعيد دون الإقليمي مع المنسقين المقيمين دوره في المساعدة على التعرف على الفرص الاستراتيجية لتقديم الدعم، الذي كان يقدم أحيانا لبرامج معينة طويلة الأجل، كما حدث في الصين، وأحيانا أخرى لارتباطات محدودة كما حدث في باكستان حيث طلب المنسق المقيم مساعدة الصندوق في إجراء تقييم لأثر زلزال سنة 2005 على المرأة. |