"مساعدة الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • assist the Panel
        
    • assist the Group
        
    • assisting the Group
        
    • help the
        
    • helping the
        
    • Team's assistance
        
    • assisting the working group
        
    The purpose of these communications was to assist the Panel in identifying the proximate suppliers of the weapons to the non-State armed group. UN وكان الهدف من هذه الرسائل مساعدة الفريق على تحديد الموردين المباشرين للأسلحة إلى الجماعة المسلحة من غير الدول.
    As already noted, expert loss adjusting consultants were retained by the Commission to assist the Panel and the secretariat in reviewing the Claims. UN وكما لوحظ آنفا، استعانت اللجنة بخدمات خبراء استشاريين في مجال تقدير الخسائر من أجل مساعدة الفريق واﻷمانة في استعراض المطالبات.
    Pursuant to article 34 of the Rules, specific interrogatories were transmitted to each claimant requesting additional information in order to assist the Panel in its review of the claims. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، فإنه قد أُحيلت استفسارات محددة إلى كل صاحب مطالبة يُطلب فيها معلومات إضافية من أجل مساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات.
    In order to assist the Group in its deliberations, a task group was formed within the CGE to prepare the draft document based on initial inputs from members. UN وقصد مساعدة الفريق في مداولاته، تم تشكيل فرقة عمل داخل فريق الخبراء الاستشاري لإعداد مشروع الوثيقة بالاستناد إلى إسهامات الأعضاء الأولية.
    Malian authorities have exhibited a lack of will in assisting the Group with its investigations. UN وقد أظهرت السلطات المالية أنها غير راغبة في مساعدة الفريق في تحقيقاته.
    Pursuant to article 34 of the Rules, additional information was requested from the claimants in order to assist the Panel in its review of the claims. UN 16- وعملاً بالمادة 34 من القواعد طلبت معلومات إضافية من أصحاب المطالبات، بغية مساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات.
    In April 1998, after a competitive bidding process, the services of expert consultants in accounting and asset valuation were retained to assist the Panel in the review and analysis of the Claims. UN 5- وفي شهر نيسان/أبريل 1998، وبعد إجراء إعلان تنافسي، تم الإبقاء على خدمات خبراء استشاريين في مجال المحاسبة وتقييم الأصول بغية مساعدة الفريق على استعراض المطالبات وتحليلها.
    Pursuant to article 34 of the Rules, specific interrogatories were transmitted to each claimant requesting additional information in order to assist the Panel in its review of the claims. UN 18- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أُحيلت استفسارات محددة إلى كل صاحب مطالبة يُطلب فيها معلومات إضافية من أجل مساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات.
    The Panel further notes that replies to enquiries by the Commission and on-site inspections are part of the claims-development process and provide claimants with an opportunity to submit additional evidence and information in support of amounts previously claimed in order to assist the Panel. UN ويسترعي الفريق الانتباه أيضاً إلى أن الردود المقدمة على استفسارات اللجنة وعمليات التفتيش الموقعي هي جزء من عملية تطور المطالبات وهي تتيح لأصحاب المطالبات فرصة لتقديم أدلة ومعلومات إضافية دعماً للمبالغ المطالب بتعويضها من قبل بغية مساعدة الفريق.
    Pursuant to article 34 of the Rules, specific interrogatories were transmitted to each claimant requesting additional information in order to assist the Panel in its review of the claims. UN 18- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أُحيلت استفسارات محددة إلى كل صاحب مطالبة يُطلب فيها معلومات إضافية من أجل مساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات.
    Third parties who provided statements regarding the claimed losses, such as auditors, insurance companies or jewellery suppliers, were also contacted by telephone, letter or in person to assist the Panel's assessment of the authenticity and probative value of the supporting documents submitted by these claimants. UN كما تم الاتصال هاتفيا أو عن طريق البريد أو شخصيا بالأطراف الثالثة التي قدمت بيانات تتعلق بالخسائر المطالب بالتعويض عنها، كمراجعي الحسابات أو شركات التأمين أو موردي المجوهرات، بغية مساعدة الفريق على تقييم صحة وثائق الإثبات، التي يقدمها أصحاب المطالبات، والتأكد من قيمتها الإثباتية.
    Pursuant to article 34 of the Rules, notifications were transmitted to each claimant requesting additional information in order to assist the Panel in its review of the claims (the " claim development " process). UN 28- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، أُرسلت إخطارات إلى صاحب كل مطالبة التماساً لمعلومات إضافية بغية مساعدة الفريق في استعراض المطالبات (عملية " استيفاء المطالبات " ).
    Pursuant to article 34 of the Rules, notifications were transmitted to each individual claimant requesting additional information in order to assist the Panel in its review of the claims (the " claim development " process). UN 24- وعملاً بالمادة 34 من " القواعد " ، أُرسلت إخطارات إلى صاحب كل مطالبة التماساً لمعلومات إضافية بغية مساعدة الفريق في استعراض المطالبات (عملية " استيفاء المطالبات " ).
    Pursuant to article 34 of the Rules, additional information and evidence were requested from the claimants in order to assist the Panel in its review of the claims (the " article 34 notifications " ). UN 17- وعملاً بالمادة 34 من القواعد، طُلب من أصحاب المطالبات معلومات وأدلة إضافية من أجل مساعدة الفريق في استعراضه للمطالبات ( " الاخطارات بموجب المادة 34 " ).
    Pursuant to article 34 of the Rules, notifications were transmitted to each claimant requesting additional information in order to assist the Panel in its review of the claims (the " claim development " process). UN 26- وعملاً بالمادة 34 من " القواعد " ، أُرسلت إخطارات إلى كل جهة مطالبة للحصول على معلومات إضافية بغية مساعدة الفريق في الاستعراض الذي يجريه للمطالبات (عملية " تجهيز المطالبات " ).
    In December 1999, pursuant to article 36 of the Rules and after a competitive bidding process, the services of expert consultants in accounting and loss adjusting were retained to assist the Panel in the review and valuation of the Claims. UN 4- وفي شهر كانون الأول/ديسمبر 1999، تم، عملاً بالمادة 36 من القواعد وعلى ضوء عملية المناقصة المطروحة، اللجوء إلى خدمات خبراء استشاريين في مجال المحاسبة وتقييم الخسائر بغية مساعدة الفريق على استعراض المطالبات وتقييمها.
    Though Member States may have been requested in Security Council resolutions to assist the Group to investigate suspected breaches of sanctions, national privacy laws and laws protecting individual citizens' rights have prevented some national authorities from replying to requests from the Group in this regard. UN ورغم أن قرارات مجلس الأمن تطلب من الدول الأعضاء مساعدة الفريق في التحقيق في حالات الاشتباه بحصول خرق للجزاءات، فإن القوانين الوطنية المتعلقة بالخصوصية والقوانين التي تحمي حقوق المواطن الفرد تحول دون رد بعض السلطات الوطنية على الطلبات المقدمة من الفريق في هذا الصدد.
    In order to assist the Group in finalizing those documents, the secretariat has prepared, for submission to and consideration by the Group at its meeting to be held in Vienna from 28 June to 2 July 2010, the updated version of the guidelines contained in the present report. UN وبغية مساعدة الفريق على وضع هاتين الوثيقتين في صيغتهما النهائية، أعدّت الأمانة صيغة محدَّثة من المبادئ التوجيهية وأدرجتها في هذه المذكّرة لتقديمها إلى الفريق لكي ينظر فيها خلال اجتماعه الذي سيُعقد في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    202. The Group recommends, with respect to the case studies presented, that the appropriate investigations be initiated by the authorities of Belgium and Israel on the activities of the companies and the individuals mentioned, with a view to assisting the Group in determining whether those activities constitute violations of the sanctions established by the Security Council on Ivorian rough diamonds. F. Individual sanctions UN 202 - ويوصي الفريق، فيما يتعلق بدراسات الحالة التي تم عرضها، بأن تشرع السلطات في بلجيكا وإسرائيل في إجراء تحقيقات بشأن أنشطة الشركات والأفراد الذين ورد ذكرهم بغرض مساعدة الفريق على تقرير ما إذا كانت تلك الأنشطة تشكل انتهاكا للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن بشأن الماس الخام الإيفواري.
    It had also been recalled that the purpose in identifying the essential elements of universal jurisdiction had not been to define it as such but rather to help the Working Group to have a common understanding of its operating and practical parameters. UN وأضاف أنه أشير أيضا إلى أن الغرض من تحديد العناصر الأساسية للولاية القضائية العالمية لم يكن هو تعريفها بغرض التعريف بل مساعدة الفريق العامل على أن يكون لديه فهم مشترك لحدود عمله وممارساته.
    The fact that it prevailed as such speaks to our tremendous flexibility in helping the Open Working Group to reach a successful conclusion. UN ويدل بقاؤه على هذا النحو على ما نتسم به من مرونة هائلة في مساعدة الفريق العامل المفتوح باب العضوية على التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    Some of these States have sought the Team's assistance in the process. UN وسعت بعض هذه الدول إلى الحصول على مساعدة الفريق في هذه العملية.
    It is aimed at assisting the working group in its deliberations and in determining its future activities. UN وهي ترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus