"مساعدة اللجنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • assist the Committee in
        
    • assist the Commission in
        
    • assist the Committee with its
        
    • assisting the Committee in
        
    • of assisting the Commission in
        
    • assist the Security Council Committee in
        
    • help the Committee
        
    • the Committee's assistance in
        
    • assist the EEBC in
        
    • assisting the Committee to
        
    (vii) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    The Organization of the Islamic Conference stood prepared to assist the Committee in its work. UN وتعتزم منظمة المؤتمر الإسلامي مساعدة اللجنة في أعمالها.
    The media could also assist the Committee in making its work known outside its meeting places. UN ويمكن للإعلام أيضاً مساعدة اللجنة في التعريف بعملها خارج أماكن اجتماعاتها.
    A new technical cooperation project is envisaged to further assist the Commission in delivering its human rights mandate. UN وثمة مشروع جديد للتعاون التقني من المتوقع أن يواصل مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها لحقوق الإنسان.
    The Committee further welcomes the appointment of a follow-up officer, who will assist the Committee with its follow-up activities, in particular inasmuch as they relate to the concluding observations. UN وترحب اللجنة أيضاً بتعيين موظف مكلف بالمتابعة سيتولى مساعدة اللجنة في أنشطة المتابعة التي تضطلع بها، ولا سيما ما يتعلق منها بالملاحظات الختامية.
    The Panel continues to collect information, wherever possible, to assist the Committee in this regard. UN ويواصل الفريق جمع المعلومات، حيثما تيسر له ذلك، من أجل مساعدة اللجنة في هذا الصدد.
    The Committee agreed that the report of the contact group should be preserved in order to assist the Committee in its continuing work on the issue. UN واتفقت اللجنة على ضرورة الحفاظ على تقرير فريق الاتصال من أجل مساعدة اللجنة في مواصلة عملها بشأن هذه القضية.
    (v) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 5` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    (vii) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    :: assist the Committee in monitoring implementation of the arms embargo UN :: مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ حظر الأسلحة
    :: assist the Committee in monitoring implementation of the targeted travel and financial sanctions UN :: مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ الجزاءات المتعلقة بالسفر والجزاءات المالية
    (vii) To assist the Committee in monitoring the implementation of the sanctions measures imposed on Eritrea; UN ' 7` مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على إريتريا؛
    Suggestions made at the current meeting and any additional suggestions that were submitted in writing would be reflected in a summary so as to assist the Committee in its discussions on how to further improve its work. UN ويمكن إدراج الاقتراحات المقدمة في هذا الاجتماع وأية اقتراحات إضافية قدمت خطيا في موجز بغية مساعدة اللجنة في مناقشاتها بشأن كيفية زيادة تحسين عملها.
    Furthermore, the Panel continues to assist the Committee in gathering, examining and analysing information regarding the implementation of the sanctions measures, in particular incidents of non-compliance. UN وعلاوة على ذلك، يواصل الفريق مساعدة اللجنة في جمع المعلومات ودراستها وتحليلها فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات، لا سيما حالات عدم الامتثال.
    (a) assist the Committee in carrying out its mandate as specified in paragraph 24 of resolution 1970 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    A panel of experts was also established to assist the Committee in monitoring the implementation of the measures and to act as a source of information for potential designations. UN كما أنشئ فريق للخبراء ليتولى مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير وليعمل كمصدر للمعلومات عن الأفراد الذين يمكن أن تحددهم اللجنة.
    The international community should come forward to assist the Commission in fulfilling its mandate. UN وينبغي أن يبادر المجتمع الدولي إلى مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها.
    The aim of the working group is to assist the Commission in addressing management and personnel issues as well as in the elaboration of a workplan. UN وهدف فرقة العمل هو مساعدة اللجنة في معالجة المسائل المتصلة بالإدارة والموظفين، فضلاً عن مساعدتها في وضع خطة عمل.
    (e) To ask any official of the organization to assist the Committee with its discussions on any particular matter; UN (هـ) الطلب إلى أي مسؤول في المنظمة مساعدة اللجنة في مناقشاتها بشأن أي مسالة معينة؛
    The report provided information on the work of the Panel in assisting the Committee in the implementation of its mandate during the reporting period. UN وقد قدم التقرير معلومات عن أعمال الفريق في مساعدة اللجنة في أداء ولايتها خلال الفترة المبلغ عنها.
    The Working Group was therefore given the task of assisting the Commission in implementing the above-mentioned requests of the General Assembly. UN ولذلك كلف الفريق العامل بمهمة مساعدة اللجنة في تنفيذ طلبي الجمعية العامة المذكورين أعلاه.
    (a) To assist the Security Council Committee in carrying out its mandate as specified in resolution 1718 (2006) and the functions specified in paragraph 25 of resolution 1874 (2009); UN (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المحدد في القرار 1718 (2006) والمهام المحددة في الفقرة 25 من القرار 1874 (2009)؛
    We hope that by doing so, we can help the Committee become a more effective vehicle for promoting practical measures to address emerging and existing threats to international security. UN ونأمل في أن نستطيع بالقيام بذلك مساعدة اللجنة في أن تصبح أداة أكثر فعالية للنهوض بالتدابير العملية لمعالجة التهديدات الناشئة والقائمة للأمن الدولي.
    Counsel sought the Committee's assistance in securing the State party's timely compliance with this recommendation. UN وطلب المحامي مساعدة اللجنة في السعي إلى أن تمتثل الدولة الطرف لهذه التوصية في الوقت المناسب.
    5. Demands that the parties provide UNMEE with the necessary access, assistance, support and protection required for the performance of its duties, including its mandated task to assist the EEBC in the expeditious and orderly implementation of the Delimitation Decision, in accordance with resolutions 1430 (2002) and 1466 (2003) and demands that any restrictions be lifted immediately; UN 5 - يطالب الطرفين بتوفير ما يلزم من سبل الوصول والمساعدة والدعم والحماية للبعثة لأداء مهامها، بما في ذلك المهمة الموكلة إليها وهي مساعدة اللجنة في تنفيذ قرار تعيين الحدود بشكل سريع ومنظم، وفقا للقرارين 1430 (2002) و 1466 (2003) ويطالب بأن يتم رفع كل التقييدات على الفور؛
    29. The Committee may wish to consider making recommendations to the COP on whether and how any other intersessional work in the domain of science and technology should be undertaken, with a view to assisting the Committee to fulfil its obligations to the COP. UN 29- قد ترغب اللجنة في أن تنظر في تقديم توصيات إلى المؤتمر حول ما إذا كان ينبغي الاضطلاع وطريقة الاضطلاع بأي أعمال أخرى بين الدورتين في مجال العلم والتكنولوجيا بهدف مساعدة اللجنة في الوفاء بالتزاماتها إزاء المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus