The woman had received assistance under the Act on an Active Social Policy due to maternity leave. | UN | وكانت المرأة قد حصلت على مساعدة بموجب قانون السياسة الاجتماعية المعمول بها بسبب إجازة أمومة. |
8. Canada has not been requested to provide assistance under Article VII. | UN | 8- لم يُطلب إلى كندا أن تقدم مساعدة بموجب المادة السابعة. |
Family reunification requirement of no assistance under the Act on an Active Social Policy or the Integration Act and ability to maintain a spouse | UN | شرط لم شمل الأسرة دون أي مساعدة بموجب قانون السياسة الاجتماعية المعمول به أو قانون الإدماج والقدرة على إعالة الزوج أو الزوجة |
Family reunification requirement of no assistance under the Act on an Active Social 60 Policy or the Integration Act and ability to maintain a spouse | UN | شروط لم شمل الأسرة دون أي مساعدة بموجب قانون السياسة الاجتماعية المعمول به أو قانون الإدماج والقدرة على إعالة الزوج أو الزوجة |
On the other hand, the failure to address legitimate requests for assistance under Article 50 could undermine the effectiveness of sanctions. | UN | ومن ناحية أخرى، من الممكن أن يؤدي عدم مراعاة الطلبات الشرعية التي تقدم للحصول على مساعدة بموجب المادة ٥٠، الى آثار تقلل من فعالية الجزاءات. |
Ultimately, Japan provided approximately US$ 5.8 billion in assistance under the initiative, vastly exceeding its initial pledge of US$ 3 billion. | UN | وفي نهاية المطاف وفرت اليابان زهاء 5.8 مليار من دولارات الولايات المتحدة على شكل مساعدة بموجب المبادرة، متجاوزة تجاوزا كبيرا إعلانها الأولي بالتبرع بـ 3 مليارات من دولارات الولايات المتحدة. |
While the practice followed with regard to Article 50 was very limited in the past, and only in connection with Southern Rhodesia were there requests for assistance under that provision, with the crisis in the Gulf, the question became very topical. | UN | وفي حين أن الممارسة المتبعة فيما يتعلق بالمادة ٥ كانت محدودة للغاية في الماضي، ولم تقدم طلبات للحصول على مساعدة بموجب هذا الحكم إلا فيما يتعلق بمسألة روديسيا فإن هذا الموضوع قد أصبح الى حـد بعيد موضـوع الساعة بسبب أزمـة الخليج. |
310. The number of people granted assistance under LSS (Act Concerning Support and Service for Persons with Certain Functional Impairments (1993:387)) with an individual plan or personal representative for the period of 1999-2004 is shown on the table below. | UN | 310- يوضح الجدول التالي عدد الأشخاص الذين حصلوا على مساعدة بموجب القانون الخاص بتقديم الدعم والخدمات للأشخاص المصابين بخلل وظيفي، بخطة فردية أو ممثل شخصي خلال الفترة من 1999-2004 |
Concern was expressed that financial contribution to the annual budget of the organization or providing national contingents under the operational control and command of an international organization might constitute " aid or assistance " under the provision. | UN | وأعرب عن القلق إزاء إمكانية اعتبار الاشتراك المالي في الميزانية السنوية للمنظمة أو توفير وحدات عسكرية وطنية تعمل تحت السيطرة التنفيذية لمنظمة دولية وبإمرتها " عونا أو مساعدة " بموجب ذلك الحكم. |
(iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. | UN | `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها. |
16. Any assistance under this Annex may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives. | UN | 16 - لا يجوز رفض تقديم أي مساعدة بموجب هذا المرفق لمجرد أنها تتعلق بجريمة سياسية أو جريمة متصلة بجريمة سياسية أو جريمة ارتكبت بدوافع سياسية. |
224. This represents a small increase over 1 January 1997 in the number of people receiving assistance under LSS. | UN | 224- ويمثل ذلك زيادة صغيرة عن عدد الأشخاص الذين كانوا يحصلون على مساعدة بموجب القانون المذكور في 1 كانون الثاني/يناير 1997. |
Each High Contracting Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall co-operate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programmes. | UN | 7- كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة يقدم ويتلقى مساعدة بموجب أحكام هذه المادة يتعاون تعاوناً هدفه ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها. |
33. A total of 806,000 pupils and students in the Federal Republic of Germany received assistance under the Federal Education Promotion Act in 2007. | UN | 3332- وقد حصل ما مجموعه 000 806 تلميذ وطالب في جمهورية ألمانيا الاتحادية على مساعدة بموجب القانون الاتحادي للنهوض بالتعليم في عام 2007. |
(iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. | UN | `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها. |
The purpose of the requirement of not having received assistance under the Act on an Active Social Policy or the Integration Act for a period of one year prior to the date when the application is submitted and until the residence permit is issued is to ensure the best possible starting point for a successful integration of the family member wanting to be reunited with his family in Denmark. | UN | والقصد من اشتراط عدم الحصول على مساعدة بموجب القانونين المشار إليهما آنفا لمدة سنة واحدة قبل تاريخ تقديم الطلب وحتى صدور تصريح الإقامة، هو لضمان أفضل نقطة انطلاق لإدماج ناجح لعضو الأسرة الذي يريد لم الشمل مع أسرته في الدانمرك. |
103. Persons who have suffered a physical injury or damage to their health that is in all probability due to an intentional unlawful act liable to be punished by more than six months of imprisonment are entitled to assistance under the Victims of Crimes Act. | UN | 103- والأشخاص الذين عانوا من إصابة بدنية أو من اعتلال لحق بصحتهم مما هو ناجم في جميع الاحتمالات عن عمل غير قانوني متعمد يعاقب عليه بالسجن لمدة أكثر من ستة أشهر، يحق لهم الحصول على مساعدة بموجب قانون ضحايا الجرائم. |
Until November 1994, they were also eligible for assistance under a European Community programme whose aim was to provide job creation opportunities, start-up loans for businesses, vocational training courses and other community assistance, both for returnees and for local residents. | UN | وكانوا يستحقون أيضا، حتى تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، مساعدة بموجب برنامج الجماعة اﻷوروبية الذي كان يرمي إلى توفير الفرص اللازمة لتوليد الوظائف، وتقديم القروض الاستهلالية لﻷعمال التجارية، وتنظيم دورات للتدريب المهني، وغير ذلك من المساعدة المجتمعية لكل من العائدين والسكان المحليين. |
At its 65th meeting, held on 30 April 1993, the Security Council Committee established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia set up an open-ended working group to examine requests for assistance under Article 50 and to advise the Committee on appropriate action. | UN | وفي الجلسة ٦٥ المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أنشأت لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا فريقا عاملا مفتوح العضوية للنظر في طلبات الحصول على مساعدة بموجب المادة ٥٠ وتقديم المشورة إلى اللجنة بخصوص الاجراء المناسب. |
Recalling also, Security Council resolution 843 (1993) of 18 June 1993, in which the Council entrusted the Committee established pursuant to its resolution 724 (1991) of 15 December 1991 with the task of examining requests by Member States for assistance under the provisions of Article 50 of the Charter, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٣٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٨١ حزيران/يونيه ٣٩٩١، الذي عهد فيه المجلس إلى اللجنة المنشأة عملا بقراره ٤٢٧ )١٩٩١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بمهمة فحص طلبات الحصول على مساعدة بموجب أحكام المادة ٠٥ من الميثاق، التي تقدمها الدول اﻷعضاء، |
Fearful of the worsened circumstances, 924 Liberian refugees repatriated by sea in February 1995, leaving some 6,000 mostly Liberian refugees in Freetown assisted under UNHCR's care and maintenance programme. | UN | وخوفا من تدهور اﻷوضاع، عاد ٤٢٩ لاجئا ليبيريا إلى الوطن بحرا في شباط/فبراير ٥٩٩١، تاركين نحو ٠٠٠ ٦ لاجئ معظمهم من الليبيريين في فريتاون يتلقون مساعدة بموجب برنامج المفوضية للرعاية والاعالة. |