"مساعدة بوروندي" - Traduction Arabe en Anglais

    • help Burundi
        
    • assist Burundi
        
    • helping Burundi
        
    • assisting Burundi
        
    • helping the country
        
    If the Commission really wanted to help Burundi make a policy of inclusion the necessary platform for national reconciliation, security sector reform was essential. UN وإذا كانت اللجنة تريد حقاً مساعدة بوروندي على جعل سياسة الإدماج برنامجاً ضرورياً للمصالحة الوطنية، فإن إصلاح قطاع الأمن يُعد أمراً أساسياً.
    59. There could be no doubt that the international community wanted to help Burundi to emerge from its difficulties. UN ٩٥- وقال إن المجتمع الدولي يرغب قطعاً في مساعدة بوروندي على التخلص من الصعوبات التي تواجهها.
    The participants had expressed their desire to assist Burundi in building peace and promoting national reconciliation. UN فقد أعرب المشاركون عن رغبتهم في مساعدة بوروندي في بناء السلام وتشجيع المصالحة الوطنية.
    The participants had expressed their desire to assist Burundi in building peace and promoting national reconciliation. UN فقد أعرب المشاركون عن رغبتهم في مساعدة بوروندي في بناء السلام وتشجيع المصالحة الوطنية.
    They also noted with appreciation the role of the Peacebuilding Commission in helping Burundi to achieve long-term peace and stability. UN وأحاطوا علماً مع التقدير بدور لجنة بناء السلام في مساعدة بوروندي على تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل.
    The challenge was to focus all those efforts on helping Burundi achieve sustainable development. UN ويتمثل التحدي في تركيز جميع تلك الجهود على مساعدة بوروندي على تحقيق التنمية المستدامة.
    I call upon regional leaders and organizations to play a more active role in assisting Burundi in tackling these remaining challenges. UN وأدعو القادة والمنظمات الإقليمية إلى الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في مساعدة بوروندي على التصدي لتلك التحديات المتبقية.
    The Commission should help Burundi address the key issue of land reform and secure funds so that it could justly compensate and assist those people whose land had been occupied by others. UN وينبغي للجنة مساعدة بوروندي على التصدي للقضية الرئيسية الخاصة بإصلاح الأراضي وتأمين الأموال حتى يمكنها دفع تعويض عادل للسكان الذين اغتُصبت أراضيهم من جانب آخرين ومساعدة هؤلاء السكان.
    Japan intends to help Burundi in its efforts towards sustainable development, through a trust fund for human security, which was created by the Japanese Government through the United Nations. UN وتنوي اليابان مساعدة بوروندي في الجهود التي تبذلها تجاه التنمية المستدامة من خلال صندوق استئماني خاص بالأمن البشري، أنشأته حكومة اليابان من خلال الأمم المتحدة.
    It asked the mission to respond positively to the request of the transitional Government for the establishment of an international judiciary commission of inquiry, as provided for in the Arusha Agreement, to help Burundi put an end to impunity. UN والتمست من البعثة الاستجابة لطلب الحكومة الانتقالية إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقق، على النحو المنصوص عليه في اتفاق أروشا، قصد مساعدة بوروندي على وضع حد للإفلات من العقاب.
    Such an approach would be one which would help Burundi and the United Republic of Tanzania to remedy this disturbing situation and renew the excellent relations which have always been a feature between the two countries. UN كما أن من شأن هذا النهج مساعدة بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة تدارك هذه الحالة المقلقة وإعادة عقد عرى العلاقات الممتازة التي تميز بها دائما هذان البلدان.
    101. All the donors contacted by the independent expert in Bujumbura reaffirmed the willingness and readiness of their countries and organizations to help Burundi in its reconstruction. UN 101 - وأكدت جميع الجهات المانحة التي اتصل بها الخبير المستقل في بوجمبورا رغبة بلدانها ومنظماتها في مساعدة بوروندي في عملية الإعمار واستعدادها لذلك.
    Recognizing the efforts made by the United Nations, the African Union, the European Union, the Political Directorate, South Africa, in its capacity as facilitator, and the countries of the Regional Peace Initiative to help Burundi to fully re-establish peace and security in its national territory, UN وإذ يعترف بالجهود التي بذلتها منظمة الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، ومجلس الإدارة السياسي، وجنوب أفريقيا بصفتها ميسراً، وبلدان المبادرة الإقليمية، إسهاماً منها في مساعدة بوروندي على إعادة إحلال السلم والأمن بشكل تام على إقليمها الوطني،
    The work of the Commission would be judged by its capacity to assist Burundi, and Sierra Leone, in achieving sustained peace and political stability as well as economic recovery. UN وأشار إلى أن عمل اللجنة سيُقيّم بقدرتها على مساعدة بوروندي وسيراليون على تحقيق السلام المستدام والإستقرار السياسي فضلاً عن الانتعاش الاقتصادي.
    In that regard, the purpose of the matrix was twofold: it would facilitate the implementation of mutual engagements and encourage national and international stakeholders to assist Burundi in its peacebuilding and development efforts. UN وفي هذا الصدد، فإن الهدف من المصفوفة ذو شقين وهما: أن تقوم بتيسير تنفيذ المشاركات المتبادلة وتشجيع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين على مساعدة بوروندي في جهودها لبناء السلام والتنمية.
    His distortions and misrepresentations notwithstanding, the United Republic of Tanzania and the countries of the region would continue to assist Burundi in maintaining a dialogue with the international community on its way towards peace and democracy. UN وقال إنه بالرغم من تشويهاته وادعاءاته ستواصل جمهورية تنزانيا المتحدة وبلدان المنطقة مساعدة بوروندي لمتابعة الحوار مع المجتمع الدولي في طريقها إلى السلام والديمقراطية.
    The time had come to concentrate on helping Burundi to end the war as quickly as possible. UN لقد آن الأوان للتركيز على مساعدة بوروندي على إنهاء الحرب في أسرع وقت ممكن.
    One cannot fail here to hail the role played by the international community in helping Burundi overcome its difficulties. UN ولا يسع المرء إلا أن يحيي الدور الذي اضطلع به المجتمع الدولي في مساعدة بوروندي في التغلب على الصعوبات التي تواجهها.
    We can assure the Assembly that our country duly acknowledges the eminent role that the United Nations has played and continues to play in helping Burundi return to the road of peace and security. UN وبوسعنا أن نؤكد للجمعية أن بلدنا يسلم على النحو الواجب بالدور البارز الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة وتواصل الاضطلاع به في مساعدة بوروندي على السلوك من جديد على طريق السلام واﻷمن.
    24. The Mechanism should also serve as a means of gauging the Commission's own progress in assisting Burundi. UN 24 - وينبغي أن تصلح الآلية أيضا كوسيلة لقياس تقدم اللجنة ذاته في مساعدة بوروندي.
    64. The independent expert commends the international community, particularly the Regional Initiative on Burundi, the Security Council, the African Union and the Executive Representative of the Secretary-General, for their efforts in assisting Burundi to attain and consolidate peace. UN 64 - ويثني الخبير المستقل على المجتمع الدولي، لا سيما المبادرة الإقليمية بشأن بوروندي، ومجلس الأمن، والاتحاد الأفريقي، والممثل التنفيذي للأمين العام، على ما بذلوه من جهود في مساعدة بوروندي على إحلال السلام وتوطيده.
    Lastly, he expressed appreciation for the role of the donor community in assisting Burundi to face many post-conflict challenges, especially in light of the impact of the global economic and food crisis, and urged those who had made pledges at the 2007 Donor Roundtable Conference on Burundi to honour them. UN وأعرب، في الختام، عن تقديره لدور مجتمع المانحين في مساعدة بوروندي على مواجهة التحديات الكثيرة لفترة ما بعد النزاع، لا سيما في ضوء تأثير الأزمة الاقتصادية العالمية وأزمة الغذاء، وحث أولئك الذين قدموا تعهدات عام 2007 في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين بشأن بوروندي، على احترام تلك التعهدات.
    He was convinced that the Commission would play an active role in helping the country to fulfil its peacebuilding objectives. UN وأعرب عن اقتناعه بأن اللجنة سوف تلعب دوراً نشطا في مساعدة بوروندي علي تحقيق أهدافها لبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus