"مساعدة تقنية ومالية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial assistance from
        
    However, the magnitude of the task requires technical and financial assistance from the international community for personnel training and infrastructure construction. UN غير أن حجم المهمة يتطلب مساعدة تقنية ومالية من المجتمع الدولي لتدريب الموظفين وبناء الهياكل الأساسية.
    Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the World Health Organization (WHO)? UN هل سعت الحكومة إلى الحصول على مساعدة تقنية ومالية من منظمة الصحة العالمية أو نظرت في ذلك؟
    Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from WHO? UN هل سعت الحكومة إلى الحصول على مساعدة تقنية ومالية من منظمة الصحة العالمية أو نظرت في ذلك؟
    Has the Government sought or considered seeking technical and financial assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)? UN هل سعت الحكومة إلى الحصول على مساعدة تقنية ومالية من اليونيسيف أو نظرت في ذلك؟
    The development and actual offering of these courses will require technical and financial assistance from the international community and bilateral and multilateral cooperation agencies interested in these subjects. UN وسيستلزم إعداد هاتين الدورتين وتوفيرهما فعليا مساعدة تقنية ومالية من المجتمع الدولي ومن وكالات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف المهتمة بهذه المواضيع.
    Expanding the export base, increasing value added and promoting investment all require support in the form of technical and financial assistance from the international community. UN كما أن توسيع قاعدة الصادرات، وزيادة القيمة المضافة، وتشجيع الاستثمار، هي جميعها أمور تتطلب دعماً في شكل مساعدة تقنية ومالية من المجتمع الدولي.
    " Third, we must offer technical and financial assistance from the international community to the countries in the region which undertake to eliminate their weapons of mass destruction completely and verifiably. UN :: ثالثاً، تقديم مساعدة تقنية ومالية من جانب المجتمع الدولي إلى بلدان المنطقة التي تتعهد بإزالة ما لديها من أسلحة تدمير شامل إزالة كاملة ويمكن التحقق منها.
    In order that it might overcome the difficulties encountered in the implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations, Cameroon requested technical and financial assistance from the international community. UN ومن أجل مواجهة الصعوبات التي صودفت لدى تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة، فإن الكاميرون تلتمس مساعدة تقنية ومالية من جانب المجتمع الدولي.
    5. Application for technical and financial assistance from the Global Environment Facility by South Africa. UN 5 - تقديم طلب من جنوب أفريقيا للحصول على مساعدة تقنية ومالية من مرفق البيئة العالمية.
    Noting also that South Africa expressed the need to apply for technical and financial assistance from the Multilateral Fund to phase out the controlled substance in Annex E at the twenty-second meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن جنوب أفريقيا أعربت عن حاجتها للتقدم بطلب مساعدة تقنية ومالية من الصندوق متعدد الأطراف للتخلص من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة في الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال،
    Where the capacity of developing States to manage their aquifers was weak, technical and financial assistance from developed States would be required. UN وحيثما تكون قدرة البلدان النامية على إدارة طبقاتها من المياه الجوفية ضعيفة، فإن الأمر سوف يتطلب مساعدة تقنية ومالية من الدول المتقدمة النمو.
    The Office is also taking responsibility for carrying out a pilot census of the population in July 2003 in preparation for the first comprehensive national census in 2004, which will receive technical and financial assistance from UNFPA and other development partners. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية إجراء تعداد تجريبي للسكان في تموز/يوليه 2003 استعدادا لأول تعداد وطني شامل في عام 2004، سيتلقى مساعدة تقنية ومالية من صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاء آخرين في التنمية.
    Negotiations on the continuation of the reform process should concentrate on: special and differential treatment; an improvement in market access for products in which developing countries have comparative advantages; more effective assistance to reap the benefits of investment; and technical and financial assistance from international organizations for national development programmes. UN وينبغي أن تركز المفاوضات بشأن مواصلة عملية الاصلاح على ما يلي: المعاملة الخاصة والتفاضلية؛ وتحسين وصول المنتجات التي تتمتع البلدان النامية بميزات نسبية فيها إلى الأسواق؛ وتوفير مساعدة أكثر فعالية لجني ثمار الاستثمار؛ وتوفير مساعدة تقنية ومالية من المنظمات الدولية لبرامج التنمية الوطنية.
    43. Within the framework of cooperation with the ALA countries, ASEAN is the only regional group in Asia that, for the time being, has received technical and financial assistance from the Community. UN ٤٣- وفي إطار التعاون مع بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية، تعتبر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا المجموعة الاقليمية الوحيدة في آسيا التي تتلقى في الوقت الراهن مساعدة تقنية ومالية من الجماعة اﻷوروبية.
    " 5. Emphasizes the continuing need for technical and financial assistance from the United Nations system and from bilateral and multilateral sources to complement the efforts of African countries in achieving the objectives of the Second Decade; UN " ٥ - تؤكد استمرار الحاجة الى توفير مساعدة تقنية ومالية من منظومة اﻷمم المتحدة ومن مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف لاستكمال جهود البلدان اﻷفريقية في مجال تنفيذ أهداف العقد الثاني؛
    56. Persons with disabilities also had the right to participate in public meetings and activities and form organizations and received technical and financial assistance from the Government for that purpose. UN 56 - واستطردت قائلة إن الأشخاص ذوي الإعاقة لهم الحق أيضا في المشاركة في الاجتماعات والأنشطة العامة وتشكيل المنظمات، وهم يتلقون مساعدة تقنية ومالية من الحكومة لهذا الغرض.
    63. To deal with the problem of illegal narcotics, the Sierra Leone Joint Drug Interdiction Task Force has, in addition to obtaining strong support from the Government of Sierra Leone, received technical and financial assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime and the United States Africa Command. UN 63 - من أجل التصدي لمشكلة المخدرات غير المشروعة، تلقت فرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات في سيراليون، بالإضافة إلى الحصول على دعم قوي من حكومة سيراليون، مساعدة تقنية ومالية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وقيادة قوات الولايات المتحدة في أفريقيا.
    19. In a letter addressed to my Executive Representative on 3 December 2009, the Minister of Finance and Economic Development requested technical and financial assistance from the United Nations for elections to be held in 2010, which will include presidential, parliamentary and local council elections. UN 19 - طلب وزير المالية والتنمية الاقتصادية في رسالة وجهها إلى ممثلي التنفيذي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 مساعدة تقنية ومالية من الأمم المتحدة في إجراء انتخابات سنة 2012، التي ستشمل انتخابات رئاسية وانتخابات برلمانية وانتخابات للمجالس المحلية.
    5. Emphasizes the continuing need for technical and financial assistance from the United Nations system and from bilateral and multilateral sources to complement the efforts of African countries in achieving the objectives of the Second Decade, as well as the need for African countries to enhance cooperation among themselves in the areas of industrial policy, institutional development, human resources development, technology and investments; UN ٥ - تؤكد استمرار الحاجة الى توفير مساعدة تقنية ومالية من منظومة اﻷمم المتحدة ومن مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف لاستكمال جهود البلدان اﻷفريقية في مجال تنفيذ أهداف العقد الثاني، وكذلك الحاجة الى قيام البلدان اﻷفريقية بتعزيز التعاون فيما بينها في مجالات السياسة الصناعية، والتنمية الصناعية، وتنمية الموارد البشرية، والتكنولوجيا، والاستثمارات؛
    5. Emphasizes the continuing need for technical and financial assistance from the United Nations system and from bilateral and multilateral sources to complement the efforts of African countries in achieving the objectives of the Second Decade, as well as the need for African countries to enhance cooperation among themselves in the areas of industrial policy, institutional development, human resources development, technology and investments; UN ٥ - تؤكد استمرار الحاجة الى توفير مساعدة تقنية ومالية من منظومة اﻷمم المتحدة ومن مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف لاستكمال جهود البلدان اﻷفريقية في مجال تنفيذ أهداف العقد الثاني، وكذلك الحاجة الى قيام البلدان اﻷفريقية بتعزيز التعاون فيما بينها في مجالات السياسة الصناعية، والتنمية الصناعية، وتنمية الموارد البشرية، والتكنولوجيا، والاستثمارات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus