"مساعدة دولية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • international assistance in
        
    She asked what measures were being taken to collect statistics and whether Eritrea had requested international assistance in that regard. UN وسألت عن التدابير الجاري اتخاذها لجمع الإحصاءات وما إذا كانت إريتريا قد طلبت مساعدة دولية في هذا الصدد.
    His Government was taking steps within its resources to build new facilities and looked forward to international assistance in that regard. UN وحكومته تتخذ الخطوات في حدود مواردها لبناء مرافق جديدة وهي تتطلع إلى الحصول على مساعدة دولية في ذلك الصدد.
    I support the underlying objective of the Group to deliver more effective, accountable and predictable international assistance in the aftermath of conflict. UN وإنني أؤيد الهدف الأساسي للفريق المتمثل في تقديم مساعدة دولية في أعقاب النزاع تتسم بمزيد من الفعالية والمساءلة وقابلية التنبؤ.
    The analyzing group noted that the plan proposed is contingent upon the receipt of international assistance in the form of funding and training for surveyors. UN ولاحظ فريق التحليل أن الخطة المقترحة تتوقف على الحصول على مساعدة دولية في شكل تمويل وتدريب لأخصائي المسح.
    The Committee urges the State party to seek international assistance in this regard, including from UNICEF and UNESCO. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة دولية في هذا الصدد، بما في ذلك من اليونيسيف واليونيسكو.
    If necessary, the State party should request international assistance in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف، إذا لزم الأمر، أن تطلب مساعدة دولية في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the State party both continue and strengthen its support for UNRWA, and that it seek, where appropriate, international assistance in this regard. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز دعمها للأونروا وأن تلتمس، حيثما يكون ذلك مناسباً، مساعدة دولية في هذا الصدد.
    The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform. UN ويدعو اتفاق وقف إطلاق النار أيضا إلى تقديم مساعدة دولية في عدد من مجالات إصلاح القطاع الأمني.
    The commission is still in its youth and needs international assistance in many areas if it is to be able to shoulder its weighty responsibilities. UN ولا تزال اللجنة في بداياتها، وهي تحتاج إلى مساعدة دولية في العديد من المجالات، إذا أريد لها أن تتمكن من تحمل مسؤولياتها الثقيلة.
    Complementing that work, IDLO was currently updating its online directory of ongoing international assistance in the rule of law from all sources. UN وتكملة لذلك العمل، تعكف المنظمة حاليا على تحديث دليلها على شبكة الإنترنت بشأن ما يجري تقديمه من مساعدة دولية في مجال سيادة القانون من جميع المصادر.
    The Council members also underlined the need to provide international assistance in such areas as good governance, anti-corruption measures, developmental assistance and sustainable security sector reform. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا الحاجة إلى توفير مساعدة دولية في مجالات من قبيل الحكم الرشيد، وتدابير مكافحة الفساد، والمساعدة الإنمائية، وإصلاح قطاع الأمن بشكل مستدام.
    The Government is currently developing a number of targeted programmes to address those problems, but we still need international assistance in this area. UN وتعكف الحكومة حالياً على تنفيذ عدد من البرامج المستهدفة لمعالجة تلك المشاكل، غير أننا ما زلنا نحتاج إلى مساعدة دولية في هذا المجال.
    206. As with article 9, the Isle of Man does not receive international assistance in the full realization of the rights enshrined in article 10, but the United Kingdom Government provides assistance and advice. UN وكما هو الحال بالنسبة للمادة 9، لا تتلقى جزيرة مان مساعدة دولية في الإعمال الكامل للحقوق الواردة في المادة 10، ولكن حكومة المملكة المتحدة تقدم المساعدة والمشورة.
    Thus, the highly indebted developing countries are more than ever in need of international assistance in implementing their population and development programmes. UN وبذلك، نجد أن البلدان النامية الشديدة المديونية تحتاج إلى مساعدة دولية في تنفيذ برامجها السكانية واﻹنمائية أكثر من أي وقت مضى.
    international assistance in this area is very important, especially from a methodological point of view. UN 202- ومن المهم جداً الحصول على مساعدة دولية في هذا المجال، ولا سيما من وجهة نظر منهجية.
    Malta receives no international assistance in the field of employment. UN 98- لا تتلقى مالطة أي مساعدة دولية في مجال العمالة.
    Malta receives no international assistance in the area of housing. UN 529- لا تتلقى مالطة أية مساعدة دولية في مجال الإسكان.
    Malta receives no international assistance in the area of education. UN 845- لا تتلقى مالطة أي مساعدة دولية في مجال التعليم.
    3. Recommends that Governments authorize their respective competent bodies to facilitate swift and effective action in dealing with requests for international assistance in controlled delivery operations and to establish effective mechanisms for its implementation. UN 3- توصي بأن تأذن الحكومات للهيئات المختصة التابعة لكل منها بتيسير العمل السريع والفعّال في معالجة طلبات الحصول على مساعدة دولية في عمليات التسليم المراقب، وبإنشاء آليات عمل فعّالة لأجل تنفيذها.
    facilitate the Cook Islands providing international assistance in criminal matters when a request is made by a foreign country to make arrangements for a person who is in the Cook islands to travel to the foreign country: UN :: تيسير قيام جزر كوك بتقديم مساعدة دولية في مجال الشؤون الجنائية عندما يطلب بلد أجنبي اتخاذ الترتيبات اللازمة لسفر شخص موجود في جزر كوك إلى البلد الأجنبي للقيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus