"مساعدة في شكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance in the form
        
    • maintenance assistance to
        
    As part of these programs, children are given assistance in the form of food and clothing. UN وفي إطار هذه البرامج يتلقى الأطفال مساعدة في شكل مواد غذائية وملابس.
    Most of the countries that replied to this question had only received assistance in the form of an introductory seminar. UN ولم تتلق غالبية البلدان التي ردت على هذا السؤال سوى مساعدة في شكل حلقة دراسية تمهيدية.
    To assist departments and offices in implementing the guidelines, OIOS is offering assistance in the form of monitoring software and training workshops. UN ولمساعدة اﻹدارات والمكاتب على تنفيذ المبادئ التوجيهية يقدم مكتب خدمات المراقبة الداخليـة مساعدة في شكل برامج رصد وحلقات عمل تدريبية.
    Particular attention will be given to the access that women have to assistance in the form of grants and loans. UN وسوف يولي اهتمام خاص إلى الوصول إلى هذه المواقع وبأي مساعدة في شكل منح أو قروض.
    Another believed that there was a need to strengthen the refugee registration system and offered assistance in the form of expertise. UN وأعرب وفد آخر عن اعتقاده بضرورة تعزيز نظام تسجيل اللاجئين، وعرض تقديم مساعدة في شكل خبرة فنية.
    One State identified its need for assistance in the form of training in financial profiling, net worth analysis and asset tracing and seizure. UN وذَكرت إحدى الدول أنها تحتاج إلى مساعدة في شكل تدريب على الترسيم المالي، وتحليل صافي القيمة، وتعقُّب الموجودات وحجزها.
    UNHCR also provides assistance in the form of small-scale projects for local communities which benefit both returnees and the local population. UN وتقدم المفوضية أيضا مساعدة في شكل مشاريع صغيرة الحجم للمجتمعات المحلية تفيد العائدين والسكان المحليين معا.
    UNHCR also provides assistance in the form of small-scale projects for local communities which benefit both returnees and the local population. UN وتقدم المفوضية أيضا مساعدة في شكل مشاريع صغيرة الحجم للمجتمعات المحلية تفيد العائدين والسكان المحليين معا.
    Seven countries reported receiving equipment and six countries received assistance in the form of data-sharing. UN وأفادت سبعة بلدان بتلقي معدات، وستة بلدان بالحصول على مساعدة في شكل تبادل للبيانات.
    As for non-Indo-Chinese refugees, UNHCR provided assistance in the form of subsistence allowances and counselling directly to individual refugees. UN أما فيما يتعلق باللاجئين من غير الهند الصينية، فقد قدمت المفوضية مساعدة في شكل اعانات معيشة ومشورة مباشرة الى اللاجئين اﻷفراد.
    In that regard, it was suggested that assistance in the form of manuals on the teaching of human rights and tolerance, including suggestions for core curricula, should be provided under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، اقترح تقديم مساعدة في شكل كتيبات عن تدريس حقوق الانسان والتسامح، تشمل مقترحات بالمناهج الدراسية اﻷساسية، وذلك في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق الانسان.
    This arrangement has allowed the Mission to provide assistance in the form of both technical and support services to the Government of Afghanistan, including the High Peace Council. UN وقد سمح هذا الترتيب للبعثة بتقديم مساعدة في شكل خدمات تقنية وخدمات دعم إلى حكومة أفغانستان، بما في ذلك المجلس الأعلى للسلام.
    People who become homeless qualify for assistance in the form of emergency shelter or hotel accommodation, through general social assistance programmes rather than housing programmes. UN واﻷشخاص الذين يصبحون بلا مأوى مؤهلون للحصول على مساعدة في شكل مأوى طوارئ أو إقامة فندقية من خلال البرامج العامة للمساعدة الاجتماعية بدلاً من برامج اﻹسكان.
    In that regard, it was suggested that assistance in the form of manuals on the teaching of human rights and tolerance, including suggestions for core curricula, should be provided under the advisory services and technical assistance programme of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، اقترح تقديم مساعدة في شكل كتيبات عن تدريس حقوق الانسان والتسامح، تشمل مقترحات بالمناهج الدراسية اﻷساسية، وذلك في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق الانسان.
    To date, nearly 600 women have received assistance in the form of social and psychological support, advice on legal issues, temporary housing and material support. UN وحتى الآن، تلقت حوالي 600 امرأة مساعدة في شكل دعم اجتماعي ونفسي، ومشورة بشأن المسائل القانونية، ومسكناً مؤقتاً ودعماً مادياً.
    In order to support women at the grass-roots level, Japan extends assistance in the form of grants for grass-roots projects and subsidies to NGO projects as well as the Japan Overseas Cooperation Volunteers. UN ولدعم المرأة على مستوى القاعدة الشعبية تقدم اليابان مساعدة في شكل منح للمشاريع الشعبية واعانات الى مشاريع المنظمات غير الحكومية وكذلك متطوعي اليابان للتعاون فيما وراء البحار .
    356. English Law provides assistance in the form of publicly funded legal services through the Community Legal Service and the Criminal Defence Service to people who wish to pursue legal remedies before the courts. UN 356 - يقدم القانون الانكليزي مساعدة في شكل خدمات قانونية بتمويل عام، من خلال الدائرة القانونية المجتمعية ودائرة الدفاع الجنائي لمن يرغب في طلب تدابير إنصافية أمام المحاكم.
    His Government was grateful to those States which had offered assistance in the form of training for the Bulgarian UNTAC contingent and it was prepared to continue that cooperation with a view to developing a national curriculum for peace-keeping training. UN وتشعر حكومته بالامتنان لتلك الدول التي عرضت تقديم مساعدة في شكل تدريب للقوة البلغارية في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وهي على استعداد لمواصلة تعاونها بغية وضع منهاج دراسي وطني للتدريب على حفظ السلم.
    10. Assistance, in the form of medical expenses and a subsistence and living allowance pending the identification of durable solutions will be provided to foreign nationals in Afghanistan who have been recognized as Mandate refugees. UN ٠١- وسيجري تقديم مساعدة في شكل نفقات طبية وعلاوة معيشة الى المواطنين اﻷجانب في أفغانستان المعترف بهم كلاجئين تحت الولاية، ريثما يتم تحديد حلول دائمة لوضعهم.
    A number of government departments and agencies, including the Defence Science and Technology Department (Dstl) may be called upon on an ad hoc basis to provide assistance in the form of technical advice on WMD and related materials in support of HM Customs activity, including in relation to border controls. UN هناك عدد من الإدارات والوكالات الحكومية، بما في ذلك إدارة علوم وتكنولوجيا الدفاع، قد يُطلب إليها، متـى دعت الحاجة، إلى تقديم مساعدة في شكل مشورة تقنية تتعلق بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها، دعماً لأنشطة هيئة الجمارك الملكية، بما في ذلك ما يتصل بالضوابط الحدودية.
    243. UNHCR's presence in Madagascar has, over the past three years, been limited to the provision of care and maintenance assistance to some 60 mandate refugees. UN 243- ظل هدف وجود المفوضية في مدغشقر طوال السنوات الثلاث الماضية مقصورا على توفير مساعدة في شكل رعاية وإعالة لزهاء 60 لاجئاً يدخلون في نطاق ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus