"مساعدة مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • assist the Office
        
    • assistance of the Office
        
    • assisting the Office
        
    • assist the Bureau
        
    • the assistance
        
    The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process for Kosovo with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء المشورة في مجالات الخبرة وفي المجالات التقنية، فيما تعمل من أجل الوصول إلى تسوية سياسية نهائية.
    The Tribunals have moreover been asked to assist the Office of Legal Affairs with the negotiation of appropriate headquarters agreements with the host States. UN وطُلب إلى المحكمتين علاوة على ذلك مساعدة مكتب الشؤون القانونية على التفاوض بشأن التوصل لاتفاقين مناسبين بشأن مقري الفرعين مع الدولتين المضيفين.
    In the same manner, the staff of the branch have continued to assist the Office of the Prosecutor at the Tribunal. UN وبالمثل، واصل موظفو الفرع مساعدة مكتب المدعي العام في المحكمة في مختلف المسائل.
    Likewise, field-based entities usually had their own spokespersons who could call on the assistance of the Office of the Spokesperson for the Secretary-General, as needed. UN وبالمثل، كان للكيانات الميدانية عادة متحدث باسمها يمكنه أن يلتمس مساعدة مكتب المتحدث باسم الأمين العام كلما دعت الحاجة.
    It is submitted that the author should have sought the assistance of the Office of the Ombudsman or should have made a formal complaint to the prison authorities. UN وتضيف أنه كان على مقدم البلاغ أن يطلب مساعدة مكتب أمين المظالم أو أن يرفع شكوى رسمية إلى سلطات السجن.
    C. Reasons for assisting the Office of Staff Legal Assistance UN جيم -دواعي مساعدة مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين
    47. UNMIL continued to assist the Bureau of Corrections of the Ministry of Justice to improve conditions at correctional institutions. UN 47 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مساعدة مكتب مرافق التقويم التابع لوزارة العدل في تحسين الظروف في الإصلاحيات.
    Likewise, the staff of the branch of the Office of the Prosecutor of the Mechanism in The Hague have continued to assist the Office of the Prosecutor of the Tribunal on different issues. UN وعلى نحو مماثل، واصل موظفو فرع مكتب المدعي العام للآلية في لاهاي مساعدة مكتب المدعي العام للمحكمة في مسائل مختلفة.
    Currently, this team is composed of two staff members who continue to assist the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN ويتكون هذا الفريق حاليا من موظفين اثنين يواصلان مساعدة مكتب المدعي العام.
    The Mission will also continue to assist the Office of the United Nations Special Envoy for the future status process with expert and technical advice as it works towards a final political settlement. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء مشورة تقنية ومتخصصة، مع مواصلة العمل من أجل التوصل إلى تسوية سياسية نهائية.
    Their functions were to assist the Office of the Resident Coordinator by collecting information on the impact of the cyclone and to mobilize resources through the preparation of an emergency flash appeal to the international community. UN وكانت مهمتهم تندرج في إطار مساعدة مكتب المنسق المقيم في جمع معلومات عن أثر الإعصار وتعبئة الموارد عن طريق إعداد نداء سريع موجَّه إلى المجتمع الدولي.
    SFOR will continue to assist the Office of the High Representative, UNHCR and IPTF in implementing jointly developed procedures for the orderly and phased return of refugees and displaced persons in the zone of separation. UN وسوف تواصل قوة تثبيت الاستقرار مساعدة مكتب الممثل السامي والمفوضية وقوة الشرطة الدولية في تنفيذ اﻹجراءات التي وضعت بصورة مشتركة من أجل العودة المنظمة والتدريجية للاجئين والمشردين من منطقة الفصل.
    The Committee trusts that the mission will continue to assist the Office, especially with regard to logistics, while respecting the functional independence of his office. UN واللجنة على ثقة من أن عملية الأمم المتحدة ستستمر في مساعدة مكتب الممثل السامي، خاصة في ما يتعلق باللوجيستيات، مع مراعاة الاستقلال الوظيفي لمكتبه.
    The Department sought the assistance of the Office of Internal Oversight Services in establishing and refining the review process over a three-year period. UN والتمست الإدارة مساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إعداد الاستعراض وتطويره خلال فترة ثلاث سنوات.
    To accomplish this, the Department has requested the assistance of the Office of Internal Oversight Services, through both its Management Consulting Services and the Evaluation Section. UN ولتحقيق ذلك، طلبت الإدارة مساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن طريق قسميه للخدمات الاستشارية الإدارية والتقييم.
    The transition of foreign assistance and archiving functions is proceeding smoothly with the assistance of the Office of the Prosecutor of the Tribunal. UN ويسير التحول في مهام المساعدة الأجنبية وعمليات الحفظ بخطى سلسة بفضل مساعدة مكتب المدعي العام في محكمة رواندا.
    It is submitted that the author should have sought the assistance of the Office of the Ombudsman or should have made a formal complaint to the prison authorities. UN وتضيف أنه كان على صاحب البلاغ أن يطلب مساعدة مكتب أمين المظالم أو أن يرفع شكوى رسمية إلى سلطات السجن.
    Requests for the assistance of the Office of the Inspector General from ACABQ and the General Assembly shall be transmitted through the Secretary-General. UN وتحال، عن طريق اﻷمين العام، الطلبات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة للحصول على مساعدة مكتب المفتش العام.
    39. assisting the Office of Staff Legal Assistance will entail increased funding. UN 39 -ستترتب على مساعدة مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين زيادة في التمويل.
    The Team is currently involved in assisting the Office of National Security in the preparation of the electoral security plan and will participate in monitoring of the plan in liaison with the Armed Forces' brigades deployed throughout the country. UN ويشارك الفريق حاليا في مساعدة مكتب الأمن الوطني في إعداد خطة الأمن المتعلقة بالانتخابات وسوف يشارك في مراقبة تنفيذ الخطة بالاتصال مع ألوية القوات المسلحة المنتشرة في أنحاء البلد.
    42. The Mission continued to assist the Bureau of Corrections in the Ministry of Justice to improve the conditions of correctional facilities in the country. UN 42 - واصلت البعثة مساعدة مكتب المؤسسات الإصلاحية التابع لوزارة العدل في العمل على تحسين الظروف داخل الإصلاحيات في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus