"مساعدة هؤلاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • help these
        
    • help those
        
    • assist such
        
    • helping those
        
    • helping these
        
    • help such
        
    • assist these
        
    • assisting these
        
    • help them
        
    • helping such
        
    • help of these
        
    Come on! We gotta help these guys! Come on! Open Subtitles هيا علينا مساعدة هؤلاء الرجال هيا تحركوا تحركوا
    We gotta help these guys. Of course we gotta help these guys. Open Subtitles ـ يجب علينا مساعدة هؤلاء الرجال ـ بالطبع، يجب علينا مساعدتهم
    While this thrust seeks to help these persons along the path towards independent living, including employment, housing is not a focus of this initiative. UN وتهدف هذه المبادرة إلى مساعدة هؤلاء الأشخاص على الحياة على نحو مستقل، وتوفير فرص العمل لهم، ولكنها لا تركز على الإسكان.
    I don't think any fucking doctor can help those guys. Open Subtitles لا أعتقد أن أي طبيب يمكنه مساعدة هؤلاء الرجال
    Its aim is to assist such individuals or candidates in acquiring additional knowledge in ocean affairs and the law of the sea. UN وهو يرمي إلى مساعدة هؤلاء اﻷفراد أو المرشحين في اكتساب معارف جديدة في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Because of the system of networks in place in Viet Nam and the Vietnamese people's spirit of helping those in need, the programme had been very effective. UN وبسبب نظام الشبكات القائم في فييت نام والروح الشعبية الفييتنامية في مساعدة هؤلاء المحتاجين، كان البرنامج فعالاً للغاية.
    Mama wanted us to deny all that, to stay here and meditate on the same lawn, smiling every day, helping these people. Open Subtitles أرادت والدتنا منا أن ننكر كل هذا للبقاء هنا و التأمل في المروج الخضراء عينها الإبتسام يوميا، مساعدة هؤلاء الأشخاص
    The aim was to help such women find jobs and become reintegrated into society. UN والهدف مساعدة هؤلاء النسوة على العثور على عمل والاندماج من جديد في المجتمع.
    These organizations have followed the returnees into their areas and are working with the Government to help these persons to start a new life. UN وقامت هذه المنظمات بمتابعة العائدين الى مناطقهم وهي تعمل مع الحكومة على مساعدة هؤلاء اﻷشخاص على بدء حياتهم من جديد.
    And all you wanna do is help these American hunters to clear this country of monsters? Open Subtitles وكل ما تريد فعله هو مساعدة هؤلاء الصيادين الأمريكيين لتصفية هذه البلدة من الوحوش؟
    I think you're trying to help these people, but you're leading them astray. Open Subtitles أعتقد أنك تحاولين مساعدة هؤلاء الناس، ولكنك تقودينهم ألى الضلال.
    I'm just tryin'to help these white boys win this war is all. Open Subtitles أنا أحاول فحسب مساعدة هؤلاء البيض في ربح الحرب، هذا كل شيء.
    And all you wanna do is help these American hunters to clear this country of monsters? Open Subtitles وكل ما تريد فعله هو مساعدة هؤلاء الصيادين الأمريكيين على إخلاء هذه البلاد من الوحوش؟
    Making contact with the ground is the only way we can really help these people. Open Subtitles فالإتصال بالأرض هو الطريقة الوحيدة التي يمكننا بها مساعدة هؤلاء الناس
    I tried to help those kids and one's dead. Open Subtitles لقد حاولت مساعدة هؤلاء الفتية و أحدهم ميت
    The Holy See added its voice to the call for continued efforts to help those individuals to realize their sacred dignity and their right to life. UN وينضم الكرسي الرسولي إذن الى جميع هؤلاء الذين يطالبون بمواصلة الجهود الرامية إلى مساعدة هؤلاء اﻷشخاص لاستعادة كرامتهم المقدسة والاستمتاع بحقهم في الحياة.
    I hope after your Dad has become an official, he can help those people Open Subtitles أتمنّى بعد أن أصبح أبوك مسؤولاً، أن يمكنه مساعدة هؤلاء الناس.
    Its aim is to assist such individuals or candidates in acquiring additional knowledge in ocean affairs and the law of the sea. UN وهو يستهدف مساعدة هؤلاء اﻷفراد أو المرشحين على اكتساب معرفة إضافية في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    However, much more remained to be done in order both to assist such children and to address the root causes of the phenomenon. UN ومع ذلك، فلا يزال يتعين بذل المزيد من أجل مساعدة هؤلاء الأطفال وكذلك التصدي للأسباب الجذرية لهذه الظاهرة.
    And April told me about what you did helping those kids live out their last wishes. Open Subtitles وقال لي أبريل حول ما فعلتم مساعدة هؤلاء الأطفال يعيشون من مشاركة رغباتهم.
    Apart from helping these women build industry links, the wider aim of the forum is to increase rural women's representation on boards and committees. UN وإلى جانب مساعدة هؤلاء النساء على إقامة صلات في مجال الصناعة، فان الهدف الأوسع للمنتدى هو زيادة تمثيل المرأة الريفية في المجالس واللجان.
    We believe that it is the responsibility of developed countries to help such people so that their hopes can be fulfilled. UN ونرى أن البلدان المتقدمة نموا مسؤولة عن مساعدة هؤلاء الناس حتى يمكن لهم تحقيق آمالهم.
    The Association also formed a branch for women journalists from national minorities a few years ago, so as to assist these women journalists in realizing their potential in the media. UN وشكلت الرابطة أيضا قبل بضع سنوات فرعا للصحفيات من الأقليات الوطنية بغية مساعدة هؤلاء الصحفيات على تحقيق قدراتهن في وسائط الإعلام.
    assisting these children to attend school is a noble goal, but it's outside the mandate of our ministry. Open Subtitles مساعدة هؤلاء الأطفال بالإنتساب إلى المدرسة هو هدف نبيل ولكنها خارج سلطة وزارتنا
    So you can believe me when I tell you that only you can help these people understand that something that hurts them in the short run will help them in the long run. Open Subtitles لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب
    They also recognize that, because many small-scale mine workers are not represented by trade unions, they have a special role in helping such mine workers, many of whom work under very poor and dangerous conditions. UN وتعترف هذه الاتحادات أيضا بأنه نظرا ﻷن العديد من عمال المناجم الصغيرة لا تمثلهم اتحادات عمالية، فإنها تقوم بدور خاص في مساعدة هؤلاء العمال الذين يعمل كثير منهم في ظروف سيئة وخطيرة جدا.
    That's why I need the help of these good people. Open Subtitles ولذلك احتاج مساعدة هؤلاء الاشخاص الطيبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus