"مساعدتنا الإنمائية الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • our official development assistance
        
    • our ODA
        
    This year, we increased our official development assistance by 23 per cent. UN إذ رفعنا هذا العام مساعدتنا الإنمائية الرسمية بنسبة 23 في المائة.
    At the beginning of this year, the Swiss Parliament agreed to increase our official development assistance. UN في بداية هذا العام وافق البرلمان السويسري على زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    our official development assistance is oriented to serve the pro-growth policies of our partners. UN إن مساعدتنا الإنمائية الرسمية موجهة إلى خدمة سياسات شركائنا المواتية للنمو.
    our ODA will focus on the priority areas of infrastructure development, including in the area of agriculture; achieving the Millennium Development Goals (MDGs); and combating climate change. UN وستركز مساعدتنا الإنمائية الرسمية على المجالات ذات الأولوية للهياكل الأساسية الإنمائية، بما في ذلك في مجال الزراعة؛ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ ومكافحة تغير المناخ.
    About 60 per cent of our ODA has been directed to programmes aimed at developing social capital. UN وتم توجيه حوالي 60 في المائة من مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى البرامج الرامية إلى تطوير رأس المال الاجتماعي.
    In order to deliver on our pledges to LDCs, in recent years we have increased our official development assistance. UN ووفاء منا بتعهداتنا لأقل البلدان نموا، عملنا في السنوات الأخيرة على زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    As of today, our official development assistance (ODA) represents about 0.6 per cent of our gross national income. UN وحتى اليوم، تمثل مساعدتنا الإنمائية الرسمية حوالي 0.6 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي.
    We have been increasing the level of our official development assistance. UN لقد رفعنا مستوى مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    As part of those efforts, we will increase our official development assistance contributions in accordance with the plan of the European Union. UN وكجزء من تلك الجهود سنزيد من مساعدتنا الإنمائية الرسمية وفقا لخطة الاتحاد الأوروبي.
    Over the past several years, we have also multiplied our official development assistance. UN وخلال عدد من السنوات الماضية ضاعفنا مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    In 2005, our official development assistance was already more than 0.5 per cent. UN وفي عام 2005، بلغت مساعدتنا الإنمائية الرسمية بالفعل أكثر من 5,0 في المائة.
    Over the past three years, we have more than doubled our official development assistance. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، زدنا مساعدتنا الإنمائية الرسمية بأكثر من الضعف.
    By 2015, we will increase our official development assistance threefold from current levels. UN وبحلول عام 2015، سنزيد مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى ثلاثة أضعاف مستوياتها الحالية.
    I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance. UN وبالتالي، فإنني أرحب بالتزامنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
    First, we intend to increase our official development assistance by 50 per cent over five years, to implement the Monterrey commitments. UN أولا، نعتزم زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية بنسبة 50 في المائة على مدى خمس سنوات، لتنفيذ التزامات مونتيري.
    We have committed ourselves to increasing our official development assistance to 1 per cent of our gross domestic product (GDP) by 2005. UN لقد التزمنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 1 في المائة من إجمالي ناتجنا المحلي بحلول عام 2005.
    In concert with global efforts, we are developing medium- and long-term strategies to further increase and improve our ODA. UN وبتضافـر مع الجهود العالمية، نقوم بتطوير استراتيجيات متوسطة وطويل الأجل لزيـادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية وتحسينها.
    Since 2000, our ODA has tripled in volume, with our assistance to Africa increasing threefold over the past three years. UN وقد تضاعف حجم مساعدتنا الإنمائية الرسمية ثلاث مرات منذ عام 2000، وزادت مساعدتنا لأفريقيا إلى ثلاثة أمثالها خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    We are on track to increase our ODA to 0.7 percent of gross national income by 2013, two years ahead of the EU target. UN ونحن بصدد زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخل الإجمالي القومي بحلول عام 2013، أي قبل سنتين من الموعد النهائي الذي حدده الاتحاد الأوروبي.
    Part of this expansion strategy is the doubling of our ODA to Africa over the next three years. UN ويتمثل جزء من استراتيجية التوسع المذكورة في مضاعفة مساعدتنا الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    In this regard, we will strengthen our commitment to the least developed countries and, in general, to sub-Saharan African countries, where we will direct at least 20 per cent of our ODA. UN وفي هذا الصدد، سنعزز التزامنا تجاه أقل البلدان نموا، بصفة عامة، وتجاه بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي سنوجه إليها ما نسبته 20 في المائة على الأقل من مساعدتنا الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus