"مساعيه الحميدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • his good offices in
        
    • his good offices to
        
    • good offices in the
        
    • its good offices in
        
    • of his good offices
        
    • his mission of good offices in
        
    • good offices of
        
    • the good offices
        
    • provide good offices in
        
    It is important, therefore, that my Special Envoy continue, on my behalf, his good offices in the region with the support of the Office in Kampala. UN لذلك فمن المهم أن يواصل مبعوثي الخاص، باسمي، مساعيه الحميدة في المنطقة بدعم من المكتب في كمبالا.
    The Secretary-General believes that the question of UNIDO’s future should be reviewed in this broader context, and is prepared to use his good offices in that respect. UN ويعتقد اﻷمين العام أنه ينبغي إعادة النظر في مستقبل اليونيدو في هذا اﻹطار اﻷعم، وهو على أتم الاستعداد لبذل مساعيه الحميدة في هذا الصدد.
    8. The Secretary-General has maintained close contact with all parties and has informed them of his readiness to make available his good offices in the search for a peaceful solution to the problem. UN ٨ - ظل اﻷمين العام على اتصال وثيق بجميع اﻷطراف، وأبلغها باستعداده لبذل مساعيه الحميدة في البحث عن حل سلمي للمشكلة.
    The Assembly also urged the Secretary-General to use his good offices to facilitate the withdrawal process. UN كما حثت الجمعية العامة اﻷمين العام على استخدام مساعيه الحميدة في تيسير عملية الانسحاب.
    It offered its good offices in this regard. UN وعرض مساعيه الحميدة في هذا الصدد.
    4. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices towards the early completion of the El Salvador peace process; UN ٤ - يؤكد من جديد تأييده لﻷمين العام في استخدام مساعيه الحميدة في سبيل إنجاز عملية السلم في السلفادور في وقت مبكر؛
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON his mission of good offices in CYPRUS UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة مساعيه الحميدة في قبرص
    7. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices in the El Salvador peace process; UN ٧ - يعيد تأكيد دعمه لقيام اﻷمين العام باستخدام مساعيه الحميدة في عملية السلم في السلفادور؛
    5. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices in the El Salvador peace process; UN ٥ - يعيد تأكيد تأييده لقيام اﻷمين العام باستخدام مساعيه الحميدة في عملية السلم في السلفادور؛
    7. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices in the El Salvador peace process; UN ٧ - يعيد تأكيد دعمه لقيام اﻷمين العام باستخدام مساعيه الحميدة في عملية السلم في السلفادور؛
    7. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices in the El Salvador peace process; UN ٧ - يعيد تأكيد دعمه لقيام اﻷمين العام باستخدام مساعيه الحميدة في عملية السلم في السلفادور؛
    " 20. The Secretary-General maintains his option of offering his good offices in the settlement of disputes independent of his role in the operation of this Service. UN " ٠٢ - يحتفظ اﻷمين العام بالخيار في أن يعرض تقديم مساعيه الحميدة في تسوية المنازعات بمعزل عن دوره في تسيير عمل هذه الدائرة.
    In this regard, CARICOM member States urge the transformation of pledges into firm funding commitments and call on the Secretary-General to continue to use his good offices in that process. UN وفي ذلك الصدد، تحث الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية علـى تحويل التعهـدات بالتبـرع إلى التزامات تمويل مؤكدة، وتناشد الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة في تلك العملية.
    In our view, such support is all the more appropriate at this very difficult stage for the mission, when the Personal Envoy of the Secretary-General, Mr. Baker, is using his good offices in an attempt to break the deadlock that has affected the implementation process for several months. UN ومن رأينا أن هذا الدعم أكثر ما يكون ملاءمة في هذه المرحلة الصعبة للبعثة، عندما يستخدم المبعوث الشخصي للأمين العام، السيد بيكر مساعيه الحميدة في محاولة لكسر الجمود الذي أثر في تنفيذ العملية لعدة شهور.
    It is now 30 years since the Secretary-General was first asked to use his good offices in Cyprus. UN ٥٢ - لقد مضى حتى اﻵن ٣٠ عاما منذ أن طلب إلى اﻷمين العام أول مرة أن يستخدم مساعيه الحميدة في قبرص.
    " 20. The Secretary-General maintains his option of offering his good offices in the settlement of disputes independent of his role in the operation of this Service. UN " ٠٢ - يحتفظ اﻷمين العام بالخيار في أن يعرض تقديم مساعيه الحميدة في تسوية المنازعات بمعزل عن دوره في تسيير عمل هذه الدائرة.
    The General Assembly also urged the Secretary-General to use his good offices to facilitate the complete withdrawal of foreign military forces from the territories concerned, and requested the Secretary-General to keep Member States informed of progress UN وحثت الجمعية العامة كذلك اﻷمين العام على استخدام مساعيه الحميدة في تيسير الانسحاب التام للقـوات العسكريـة اﻷجنبيـة من اﻷقاليـم المعنيـة، وطلبـت إليه أن يبقـي
    The Chief of Mission of UNPROFOR is using his good offices to try to ensure that the Serb population is reassured about the manner in which the transfer will be effected. UN ويقوم رئيس بعثة اﻷمم المتحدة للحماية ببذل مساعيه الحميدة في محاولة لطمأنة السكان الصرب بشأن الطريقة التي سيتم بها الانتقال.
    They will backstop the Special Representative in exercising his or her good offices in the regions in support of the Mission's mandate. UN وسيعاون رؤساء المكاتب الممثل الخاص في بذل مساعيه الحميدة في المناطق دعما لولاية البعثة.
    Two days later the delegation of Ukraine, including the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Defence, left for Belgrade to present in detail the Ukrainian initiative and propose its good offices in restoring peace in this region as a common value to all its inhabitants, irrespective of their ethnic origin. UN وبعد ذلك بيومين، غادر إلى بلغراد وفد أوكرانيا، الذي ضم وزير الخارجية ووزير الدفاع، لعرض تفاصيل المبادرة الأوكرانية واقتراح مساعيه الحميدة في سبيل إعادة السلم بوصفه من المثل المشتركة بين سكانها كافة، بصرف النظر عن أصلهم العرقي.
    4. Reaffirms its support for the Secretary-General's use of his good offices towards the early completion of the El Salvador peace process; UN ٤ - يؤكد من جديد تأييده لﻷمين العام في استخدام مساعيه الحميدة في سبيل إنجاز عملية السلم في السلفادور في وقت مبكر؛
    1. Expresses appreciation for the letter to the President of the Council from the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus, in particular on the work of his Deputy Special Representative, of 14 December 1998 (S/1998/1166); UN ١ - يعرب عن تقديره للرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام بشأن مهمة مساعيه الحميدة في قبرص، وبصورة خاصة بشأن عمل نائب ممثله الخاص، المؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ (S/1998/1166)؛
    There is a continuing need for the good offices of the Secretary-General in Guatemala and El Salvador, for his support for the support group for Nicaragua mentioned above, and for the continued backstopping of MINUGUA and MINUSAL. UN وهناك حاجة مستمرة ﻷن يبذل اﻷمين العام مساعيه الحميدة في نيكاراغوا والسلفادور، ويساند فريق الدعم المذكور أعلاه، ويواصل دعم بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    We thank the Secretary-General of the United Nations for his use of good offices in the past, including the work of his Special Envoy, and we welcome his readiness to provide good offices in the future to facilitate, if necessary, the full implementation of the agreements. UN ونشكر اﻷمين العام على استخدامه مساعيه الحميدة في الماضي، بما في ذلك اﻷعمال التي قام بها مبعوثه الخاص، ونرحب باستعداده لبذل مساعيه الحميدة في المستقبل لييسر، إذا لزم اﻷمر، التنفيذ الكامل للاتفاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus