"مساعي الأمين العام الحميدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General's good offices
        
    • the good offices of the Secretary-General
        
    The efforts of the Secretary-General's good offices would be carried out through his Special Adviser and his team, in close coordination with the Department of Political Affairs at Headquarters. UN وسوف تُبذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    The Committee was informed that the Special Adviser exercises the Secretary-General's good offices through regular and frequent visits to Yemen. UN وأُبلغت اللجنة بأن المستشار الخاص يمارس مساعي الأمين العام الحميدة من خلال زياراته المنتظمة والمتكررة إلى اليمن.
    36. Recognizing the important role of the Secretary-General's good offices in the mediation of the peaceful resolution of disputes, we decide to support the Secretary-General's efforts to strengthen his capacity to engage in good offices and mediation. UN 36 - إقرارا بالدور الهام الذي تؤديه مساعي الأمين العام الحميدة في التوسط من أجل التسوية السلمية للمنازعات، نحن نقرر أن ندعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز قدرته على ممارسة مساعيه الحميدة وجهوده في مجال الوساطة.
    The estimated costs of continuing the good offices of the Secretary-General to facilitate the process of national reconciliation and democratization through his Special Envoy for Myanmar for the year 2008 amounted to $781,900 net. UN ويصل صافي التكاليف المقدرة لمواصلة مساعي الأمين العام الحميدة من أجل تيسير عملية بعثة المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية من خلال مبعوثه الخاص إلى ميانمار لعام 2008 إلى 900 781 دولار.
    That was why Argentina attached great importance to the role that could be played by the good offices of the Secretary-General in bringing the parties to the negotiating table. UN ولذلك تعلق الأرجنتين أهمية كبيرة على الدور الذي يمكن أن تؤديه مساعي الأمين العام الحميدة من أجل جلب الطرفين إلى مائدة المفاوضات.
    :: Use the good offices of the Secretary-General more actively to refer countries to the Commission, either directly in the case of non-mission countries or through the Security Council in the case of mission countries, and engage the Chair of the Commission and the Organizational Committee in the referral process UN :: استخدام مساعي الأمين العام الحميدة بفعالية أكبر لإحالة البلدان إلى اللجنة، سواء بصورة مباشرة في حالة البلدان التي لا توجد فيها بعثات أو من خلال مجلس الأمن للبلدان التي توجد فيها بعثات، وإشراك رئيس اللجنة واللجنة التنظيمية في عملية الإحالة
    34. Strengthening of the Secretary-General's good offices will also require strengthening the mediation support capacity of the regional divisions of the Department of Political Affairs. UN 34 - كما سيتطلب أيضا تعزيز مساعي الأمين العام الحميدة تعزيز قدرة الشّعب الإقليمية التابعة لإدارة الشؤون السياسية على دعم الوساطة.
    After approximately four months of preparatory work, the leaders decided to begin full-fledged negotiations on 3 September 2008, with the facilitation of the Secretary-General's good offices. UN وبعد أربعة أشهر تقريبا من الأعمال التحضيرية، قرر الزعيمان البدء في مفاوضات شاملة في 3 أيلول/سبتمبر 2008، بتيسير من مساعي الأمين العام الحميدة.
    7. The Special Adviser serves as the principal United Nations official responsible for the Secretary-General's good offices and facilitation of the talks. UN 7 - تعتبر المستشارة الخاصة للأمين العام الموظفة الرئيسية في الأمم المتحدة المسؤولة عن مساعي الأمين العام الحميدة وتيسير المحادثات.
    Close communication between the Department of Public Information, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support was essential to the effective management of peacekeeping operations and better communication of the Secretary-General's good offices for the maintenance of international peace and security. UN ولإقامة اتصال وثيق بين كل من إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أهمية بالغة للإدارة الفعالة لعمليات حفظ السلام وتحسين إيصال مساعي الأمين العام الحميدة من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    3.5 During 2006, the Special Adviser is expected to undertake periodic and focused missions of consultation under the ambit of the Secretary-General's good offices to the region to bolster the efforts of the Special Representatives of the Secretary-General for Somalia and the Sudan, as well as in support of good governance and participatory political processes in the countries of the region. UN 3-5 وخلال عام 2006، من المتوقع أن يضطلع المستشار الخاص ببعثات تشاور دورية ذات أهداف محددة في إطار مساعي الأمين العام الحميدة في المنطقة لتعزيز الجهود التي يبذلها الممثلان الخاصان للأمين العام للصومال والسودان، وكذلك دعماً للحكم الرشيد والعمليات السياسية القائمة على المشاركة في بلدان المنطقة.
    81. The Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar, Mr. Vijay Nambiar, has been able to continue the Secretary-General's good offices dialogue through his visits on 27 and 28 November 2010 and from 11 to 13 May 2011. UN 81 - استطاع المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، السيد فيجاي نامبيار مواصلة مساعي الأمين العام الحميدة أثناء زيارتيه اللتين قام بهما في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    In accordance with an exchange of letters with the President of the Security Council in June 2012 (S/2012/469 and S/2012/470), the Secretary-General established the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen, which will continue to exercise the Secretary-General's good offices role, including through regular and frequent visits to Yemen, to engage closely with all sides in Yemen. UN ويذكر أن الأمين العام قام، وفقا لما ورد في رسالتين تبادلهما مع رئيس مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2012 S/2012/469)و S/2012/470)، بإنشاء مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن الذي سيواصل مهمة بذل مساعي الأمين العام الحميدة بطرق من بينها، زيارة اليمن بشكل منتظم ومتواتر للعمل عن كثب مع جميع الأطراف في ذلك البلد.
    44. Concerning draft resolution A/C.3/57/L.48, the estimated costs of continuing to provide the good offices of the Secretary-General through his Special Envoy for Myanmar for a one-year period, from 1 January to 31 December 2003, would amount to $307,400. UN 44 - وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.3/57/L.48 قال إن تكاليف مواصلة بذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مبعوثه الخاص إلى ميانمار لمدة عام واحد يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، تـُـقدَّر بمبلغ 400 307 دولار.
    10. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/60/L.53, a total of $210,400 net ($254,000 gross) would be required for the period from 1 January to 31 December 2006 for the continuation of the efforts of the good offices of the Secretary-General relating to the situation in Myanmar. UN 10 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/60/L.53، سيلزم اعتماد مبلغ إجمالي صاف يبلغ 400 210 دولار (إجماليه 000 254 دولار)، للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لمواصلة مساعي الأمين العام الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار.
    6. Bearing in mind what is stated in paragraphs 10 and 11 of the statement of the Secretary-General, the Fifth Committee may wish to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/C.3/60/L.53, a total of up to $254,000 gross ($210,400 net) would be required for the period from 1 January to 31 December 2006 for the continuation of the good offices of the Secretary-General relating to the situation in Myanmar. UN 6 - ومع مراعاة ما ورد في الفقرتين 10 و 11 من بيان الأمين العام، قد ترغب اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة أنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.3/60/L.53 ، ستستلزم مواصلة مساعي الأمين العام الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار مبلغا إجماليه 000 254 دولار (صافيه 400 210 دولار) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    6. Bearing in mind what is stated in paragraphs 10 and 11 of the statement submitted by the Secretary-General, the Fifth Committee may wish to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/C.3/60/L.53, a total of up to $254,000 gross ($210,400 net) would be required for the period from 1 January to 31 December 2006 for the continuation of the good offices of the Secretary-General relating to the situation in Myanmar. UN 6 - ومع مراعاة ما ورد في الفقرتين 10 و 11 من البيان المقدم من الأمين العام، قد ترغب اللجنة الخامسة في إبلاغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.3/60/L.53، ستستلزم مواصلة مساعي الأمين العام الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار مبلغا إجماليه 000 254 دولار (صافيه 400 210 دولار) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus