"مساق" - Traduction Arabe en Anglais

    • course
        
    • class
        
    In three months we will meet in Copenhagen to decide on a course of action to address this global threat of unprecedented proportions. UN وفي غضون ثلاثة أشهر، سنلتقي في كوبنهاغن، لنقرر بشأن مساق العمل لمواجهة هذا الخطر العالمي ذي الأبعاد غير المسبوقة.
    Over the course of the reporting period, the Court has shown us that it is a fully independent and impartial institution. UN وطوال مساق الفترة المشمولة بالتقرير، أثبتت لنا المحكمة أنها مؤسسة مستقلة ومحايدة تماماً.
    Number of Awards by course of Study, Gender and year 2000 Awards UN عدد الشهادات حسب مساق الدراسة ونوع الجنس وسنة 2000
    Wait a minute. I remember reading about this in my sociology class. Open Subtitles إنتظري، أتذكر قراءة ذلك في مساق علم النفس
    Did you know we spent a whole week on parasites in biology class? Open Subtitles أتعلم أننا مكثنا أسبوع كامل ندرس الطفيليان في مساق الأحياء؟
    She's an archaeology major, but she's currently acing a criminology class. Open Subtitles إنها طالبة آثار، لكنها متفوقة في مساق علم الجريمة
    A similar course is planned for next year. UN ويجري التخطيط لتقديم مساق مشابه في العام المقبل.
    You see. I see where the confusion was. I thought this was a cookery course. Open Subtitles أرى أين حدث التشويش اعتقد أنّ هذا مساق للطبخ
    So, ladies of the wedding party, you get a free course in the forensics of sexual intercourse. Open Subtitles إذاً أيتها السيدات من حفلة الزفاف، بإمكانكنّ الحصول على مساق مجاني على عالم جرائم الإعتداءات الجنسية
    This trend is likely to become more pronounced under the impact of the new focus of the training course for judges, which has been expanded to include human rights modules and to reflect the content of international treaties. UN ومن المتوقع أن يتعزز هذا الاتجاه نظراً إلى التوجه الجديد الذي شهده مساق تدريب القضاة، الذي تعزز باعتماد فروع دراسية تتعلق بحقوق الإنسان وبنشر مضمون الاتفاقيات الدولية.
    The first university course for the development of indigenous teachers - known as the first indigenous university project - was introduced in the state of Mato Grosso, in 2001. UN وأُدخل أول مساق دراسي جامعي لإعداد المدرسين من السكان الأصليين - يعرف باسم أول مشروع جامعي للسكان الأصليين - في ولاية ماتو غروسو، في عام 2001.
    1995: La Paz, Bolivia, International course on Design and Construction of Earth Architecture was organized by the group “Habiterra” and IAA Mexico Centre. UN عام ١٩٩٥: لاباز، بوليفيا، مساق دراسي دولي عن تصميم وبناء الهياكل المعمارية الطينية، الذي نظمته مجموعة " هابيتيرا " ومركز اﻷكاديمية في المكسيك.
    We call on the sponsors of draft resolution III to take the necessary steps in Geneva to restore the agreed course of action and ensure that the resolution just adopted by the General Assembly is properly implemented so that the Human Rights Council and the Third Committee may continue to work towards the same goal in a cohesive and coherent manner. UN وإننا ندعو مقدمي مشروع القرار الثالث إلى اتخاذ الخطوات الضرورية في جنيف لاستعادة مساق العمل المتفق عليه، وضمان التنفيذ الملائم للقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة للتو، بحيث يمكن لمجلس حقــوق الإنسان واللجنة الثالثة مواصلة العمل نحو الهدف نفسه بصورة متسقة ومنسجمة.
    Awesome class. Changed my life. Open Subtitles مساق رائع, غير حياتي
    Our mystery girl, Veronica... she's acing a criminology class. Open Subtitles فتاتنا الغامضة (فيرونيكا)... متفوقة في مساق الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus