"مساهمات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other contributions
        
    • further contributions
        
    • other inputs
        
    • further contribution
        
    • other submissions
        
    • contributing further
        
    In the meantime, China has made voluntary contributions of $13 million, in addition to other contributions in kind, to the Agency. UN في الوقت ذاته، قدمت الصين إلى الوكالة مساهمات طوعية بلغت قيمتها 13 مليون دولار، بالإضافة إلى مساهمات أخرى عينية.
    other contributions have supported the Northern Border Pilot Project. UN وتدعم مساهمات أخرى المشروع التجريبي للحدود الشمالية.
    The Government of the United States had responded promptly, he said, with a pledge of $1 million, but no other contributions had been received. UN وقال إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قد استجابت على الفور بتعهد قدره مليون دولار إلاّ أنه لم تصل أية مساهمات أخرى.
    At the time of writing, no further contributions have been received from Parties to support additional activities under the global programme. UN ولم تكن مساهمات أخرى قد وردت من الأطراف حتى وقت تحرير هذه الوثيقة، لدعم أنشطة إضافية تقع في إطار البرنامج العالمي.
    We will consider further contributions towards Haiti's longer-term reconstruction. UN وسننظر في إمكانية تقديم مساهمات أخرى في تعمير هايتي على الأمد البعيد.
    Equally important would be to seek complementarity with other inputs. UN وعلى القدر نفسه من الأهمية هناك السعي إلى التكامل مع مساهمات أخرى.
    In parallel, other contributions are expected to be made by some members on specific issues. UN وبموازاة ذلك، يُتوقع تقديم مساهمات أخرى من قِبَل بعض الأعضاء بشأن قضايا محددة.
    It will be recalled that over the years Malta has made other contributions towards promoting the global objectives of the United Nations. UN ويذكر هنا أن مالطة قدمت على مر السنين مساهمات أخرى في سبيل تعزيز الأهداف العالمية للأمم المتحدة.
    No other contributions were made during that year. UN ولم تقدم أية مساهمات أخرى خلال ذلك العام.
    The system complemented other contributions to developing countries made by the United Kingdom in this field. UN وقال إنَّ هذا النظام يكمِّل مساهمات أخرى تقدمها المملكة المتحدة إلى البلدان النامية في هذا المضمار.
    other contributions were from other mercury-added products, fuel production and artisanal and small-scale gold mining. UN وكانت هناك مساهمات أخرى من منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق ومن إنتاج الوقود وتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.
    With the exception of a brief summary of its activities in this area submitted by the Economic Commission for Africa, no other contributions were received UN وباستثناء موجز مقتضب قدمته اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن أنشطتها، لم ترد أي مساهمات أخرى.
    With the exception of a submission from ESCAP, no other contributions were received. UN وباستثناء تقرير مقدم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم ترد أي مساهمات أخرى.
    other contributions have come from Western countries, mainly Finland, France, Norway and Sweden, and from the United Nations Educational, Scientific and Social Commission. UN وجاءت مساهمات أخرى من البلدان الغربية، وبصورة رئيسية من السويد وفرنسا وفنلندا والنرويج، ومن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Some responses focused primarily on modalities of international cooperation in criminal matters and did not cover the issue of extension of such cooperation to civil and administrative proceedings, whereas other contributions referred to this component of cooperation as well. UN وركَّزت بعض الردود في المقام الأول على طرائق التعاون الدولي في المسائل الجنائية، ولم تتطرق لمسألة توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل الإجراءات المدنية والإدارية، فيما أشارت مساهمات أخرى إلى هذا العنصر من عناصر التعاون كذلك.
    further contributions were anticipated and the Committee would be informed in the event of there being any actual shortfall. UN ويتوقع تقديم مساهمات أخرى وسيتم إحاطة اللجنة علما في حال حدوث أي نقص فعلي.
    further contributions of approximately $7,800 had been received in 2005 from Spain and Kazakhstan. UN وأنه وردت مساهمات أخرى بلغت نحو 800 7 دولار في عام 2005 من أسبانيا وكازاخستان.
    However, depending on the level of expenditure incurred, this would not exclude the possibility of the Tribunal seeking further contributions from the States Parties from time to time. UN غير أن هذا لا يستبعد إمكانية أن تطلب المحكمة مساهمات أخرى من الدول الأطراف من حين لآخر، رهنا بمستوى النفقات المتكبدة.
    further contributions would be welcome at any time. UN وستكون أي مساهمات أخرى دائما موضع ترحيب.
    Equally important would be to seek complementarity with other inputs. UN وعلى القدر نفسه من الأهمية هناك السعي إلى التكامل مع مساهمات أخرى.
    14. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations and religious bodies and groups to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٤١ - ترحب وتشجع الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والهيئات والجماعات الدينية لتعزيز تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات أخرى من أجل تنفيذه ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    other submissions, however, stated that a lot more could be achieved, and that detailed guidance is needed through the identification of indicators and clear objectives for Convention implementation. UN بيد أن مساهمات أخرى أشارت إلى إمكانية تحقيق المزيد، والحاجة إلى توجيه مفصل عن طريق تحديد مؤشرات وأهداف واضحة لتنفيذ الاتفاقية.
    In accordance with General Conference resolution GC.13/Res.6, the present document sets out the report by the Director-General on the crucial role of the productive sectors in supporting the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and how UNIDO is contributing further to this process. UN 1- وفقاً لقرار المؤتمر العام م ع-13/ق-6، تعرض هذه الوثيقة تقرير المدير العام الذي يتناول فيه الدور الحاسم الذي تقوم به القطاعات الإنتاجية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والكيفية التي تقدِّم بها اليونيدو مساهمات أخرى في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus