"مساهمات القطاع الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector contributions
        
    • private-sector contributions
        
    • contributions from the private sector
        
    • contributions of the private sector
        
    private sector contributions have increased 14 per cent, from $124 million in 1993 to $141 million in 1996. UN وارتفعت مساهمات القطاع الخاص ﺑ ١٤ في المائة، من ١٢٤ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ١٤١ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    To that end, private sector contributions should be explored in addition to official channels. UN ولهذه الغاية، ينبغي استكشاف مساهمات القطاع الخاص باﻹضافة الى القنوات الرسمية.
    private sector contributions were $1,437 million. UN وبلغت مساهمات القطاع الخاص 437 1 مليون دولار.
    As a result of continuing efforts to reach out to an ever-broader donor base, private-sector contributions had almost quadrupled since 2005, and income from pooled funds and other multilateral sources had grown for the fifth consecutive year. UN ونتيجة للجهود المتواصلة الرامية إلى تحقيق قاعدة أوسع من الجهات المانحة، تضاعفت مساهمات القطاع الخاص أربع مرات تقريبا منذ عام 2005، وازدادت الإيرادات من الأموال المجمعة والمصادر المتعددة الأطراف الأخرى للعام الخامس على التوالي.
    Progress achieved included a strengthened partnership with traditional donors, complementary sources of funding, and increased contributions from the private sector. UN ومن بين ما تحقق تعزيز الشراكة مع المانحين التقليديين وإيجاد مصادر تكميلية للتمويل وزيادة حجم مساهمات القطاع الخاص.
    She called on regional and international donors and financial institutions to assist developing countries in their efforts to thus build a sustainable future, for which the contributions of the private sector would also be crucial. UN وطالبت الجهات المانحة الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية بمساعدة البلدان النامية في جهودها لكي تتمكن من بناء مستقبل مستدام ستكون فيه مساهمات القطاع الخاص حاسمة أيضاً.
    Nevertheless, increasing private sector contributions poses challenges and policy dilemmas which must be addressed. UN غير أن زيادة مساهمات القطاع الخاص تُثير تحديات ومُعضلات سياساتية يجب التصدي لها.
    Although aid would continue to play an essential role in financing investments, private sector contributions should be increasingly harnessed for that purpose. UN ورغم أن المعونة ستظل تؤدِّي دورا أساسيا في تمويل الاستثمارات، ينبغي الاستفادة على نحو متزايد من مساهمات القطاع الخاص لهذه الغاية.
    Some representatives also said that it was important to allow private sector contributions, although matters such as the proportion of such contributions to total contributions should be clearly defined. UN وقال ممثلون أيضاً إنه من المهم السماح بتلقي مساهمات القطاع الخاص بيد أنه ينبغي أن تُحدد بصورة واضحة نسبة هذه المساهمات من المجموع الكلي للمساهمات.
    Although aid would continue to play an essential role in financing investments, private sector contributions should be increasingly harnessed for that purpose. UN ورغم أن المعونة ستظل تؤدِّي دوراً أساسياً في تمويل الاستثمارات، ينبغي الاستفادة على نحو متزايد من مساهمات القطاع الخاص لهذه الغاية.
    Public sector contributions will remain indispensable, but the scale of investment needed to meet demands across all sectors related to the sustainable development goals means that mobilizing private sector contributions will be critical to the realization of those goals. UN فمساهمات القطاع العام ستظل ضرورية للغاية لكن حجم الاستثمار اللازم لتلبية الطلبات في جميع القطاعات المتصلة بأهداف التنمية المستدامة سيجعل تعبئة مساهمات القطاع الخاص حاسمة الأهمية لتحقيق هذه الأهداف.
    The increase in private sector contributions is largely attributable to contributions for rehabilitation activities in Iraq and countries affected by the Indian Ocean tsunami. UN وتعزى الزيادة في مساهمات القطاع الخاص بصفة رئيسية إلى المساهمات المقدمة لأنشطة إعادة التأهيل في العراق وللبلدان المتضررة جراء كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
    Although private sector contributions to regular resources decreased by 1 per cent in United States dollars, they increased by over 10 per cent in local currencies. UN وعلى الرغم من انخفاض مساهمات القطاع الخاص في الموارد العادية بنسبة 1 في المائة بدولارات الولايات المتحدة، فقد زادت بما يربو على 10 في المائة بالعملات المحلية.
    That does not include private sector contributions. UN ولا يشمل ذلك مساهمات القطاع الخاص.
    However, with a small decline in private sector contributions to regular resources and the unprecedented response to emergencies, 2005 saw the lowest proportion of regular resources to total resources, at 29 per cent. UN ولكن في ظل انخفاض قليل في مساهمات القطاع الخاص في الموارد العادية، مع الاستجابة غير المسبوقة إزاء الطوارئ، شهدت سنة 2005 أكثر النسب انخفاضا في مساهمة الموارد العادية في مجمع الموارد، وذلك بنسبة 29 في المائة.
    Such supplementary funding comes from Governments' bilateral official development assistance (ODA) budgets, national committees or private-sector contributions mobilized for specific programmes. UN ويرد هذا التمويل التكميلي من ميزانيات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية التي تقدمها الحكومات، ومن اللجان الوطنية، ومن مساهمات القطاع الخاص الموجهة إلى برامج معينة.
    (a) Complementing literacy actions, general education or vocational training by work experience that may include support and instruction on business management and training so as to give better knowledge of the value of entrepreneurship and other private-sector contributions to society; UN )أ( اتخاذ اجراءات ﻹكمال الالمام بالقراءة والكتابة والتعليم العام أو التدريب المهني من خلال تجربة عملية قد تشمل تقديم الدعم وتوفير التعليم في مجال إدارة اﻷعمال التجارية والتدريب للتزويد بمعارف أفضل عن قيمة إنشاء المشاريع وغير ذلك من مساهمات القطاع الخاص في المجتمع؛
    In the Dominican Republic there are 400 information technology laboratories in the public schools, thanks to contributions from the private sector. UN ويوجد في الجمهورية الدومينيكية 400 مختبر لتكنولوجيا المعلومات في المدارس الحكومية، ويرجع الفضل في ذلك إلى مساهمات القطاع الخاص.
    Of the above total supplementary funds income, contributions from the private sector amounted to $132 million, an increase of about 7 per cent over the $123 million received from the same sector in 1997. UN ومن ضمن مجموع إيرادات اﻷموال التكيملية الوارد أعلاه، بلغت مساهمات القطاع الخاص ١٣٢ مليون دولار، بزيادة قدرها ٧ في المائة عن مبلغ ١٢٣ مليون دولار حصلت عليه من القطاع نفسه في عام ١٩٩٧.
    Bearing in mind the important contributions of the private sector in enhancing the effectiveness of the relevant international legal instruments dealing with drugs, crime and terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها مساهمات القطاع الخاص المهمة في تعزيز فعالية الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي تتناول مسائل المخدرات والجريمة والإرهاب،
    32. A regional workshop to promote the contributions of the private sector to human resources development was held in cooperation with the Population and Community Development Association in Thailand. UN ٣٢ - وعقدت بالتعاون مع رابطة التنمية السكانية والمجتمعية في تايلند حلقة عمل إقليمية لتشجيع مساهمات القطاع الخاص في تنمية الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus