"مساهمات خطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • written contributions
        
    • written inputs
        
    It therefore further decided to invite them to make written contributions to the Court within the same time-limits. UN لذا قررت المحكمة أيضا دعوتهم إلى أن يقدموا إليها مساهمات خطية في غضون الموعدين النهائيين نفسيهما.
    The Committee on the Rights of the Child invites written contributions on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN وتدعو لجنة حقوق الإنسان إلى تقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في إطار الملخص أعلاه.
    written contributions are invited on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN وترحب اللجنة بتقديم مساهمات خطية عن المسائل والمواضيع المشار إليها، ضمن الإطار المبين أعلاه.
    written contributions are invited on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN وترحب اللجنة بتقديم مساهمات خطية عن المسائل والمواضيع المشار إليها، ضمن الإطار المبين أعلاه.
    At the invitation of the CoChairs, the group has received written inputs from Member States and a number of experts from the geospatial community. UN وبناء على دعوة من الرئيسيْن، تلقى الفريق مساهمات خطية من الدول الأعضاء وعدد من الخبراء من دوائر المعلومات الجغرافية المكانية.
    written contributions are invited on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN ويرحَّب بتقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في الإطار المبين أعلاه.
    written contributions were provided by the EU Commission, the Governments of Indonesia, Kenya, Morocco, Pakistan and the United States, and Siemens. UN وقدمت مساهمات خطية من المفوضية الأوروبية وحكومات إندونيسيا وكينيا والمغرب وباكستان والولايات المتحدة وشركة سيمنـز.
    written contributions are invited on the issues and topics mentioned, within the framework outlined above. UN ويرحَّب بتقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في الإطار المبين أعلاه.
    That group of non-governmental organizations had submitted three written contributions on the revision of criteria and operational subcriteria. UN وقدم ذلك الفريق المكوّن من منظمات غير حكومية ثلاث مساهمات خطية بشأن تنقيح المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    It also presented written contributions for the universal periodic reviews of Cuba and China. UN كما قدمت مساهمات خطية للاستعراضين الدوريين الشاملين للحالة في كوبا والصين.
    Accordingly, the Committee invites national human rights institutions to submit written contributions to the preparation of the list of issues. UN ولذلك، تدعو اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى تقديم مساهمات خطية لإعداد قائمة القضايا.
    In a few cases the United Nations Resident Coordinator requested that Habitat prepare written contributions from its headquarters, but so far, despite Habitat's offer to contribute to the in-country process, no request has been received to field a mission for that purpose. UN وفي بضع حالات طلب منسق اﻷمم المتحدة المقيم أن يعد الموئل مساهمات خطية من مقره، ولكن لم يرد حتى اﻵن أي طلب ﻹرسال بعثة لهذا الغرض، رغم عرض الموئل اﻹسهام في العملية الجارية داخل البلدان.
    The Meeting had before it the draft of elements for an international convention prepared by the Government of Mexico, as well as written contributions from several of the experts. UN وعُرض على الاجتماع مشروع العناصر المتعلقة بوضع اتفاقية دولية الذي أعدته حكومة المكسيك، بالإضافة إلى مساهمات خطية قدمها العديد من الخبراء.
    3. Since no written contributions were received after the seventh session, the document is based entirely on document A/AC.241/39 and on comments and suggestions at the seventh session. UN ٣- وحيث لم ترد أي مساهمات خطية بعد الدورة السابعة، ترتكز هذه الوثيقة كليةً على الوثيقة A/AC.241/39 وعلى التعليقات والاقتراحات التي قدمت في الدورة السابعة.
    A survey was carried out by the UNCTAD secretariat and written contributions were provided by the Governments of Ecuador, Germany, Indonesia, the Netherlands, Pakistan, South Africa and Ukraine. UN وقد أجرت أمانة الأونكتاد دراسة استقصائية وتلقت مساهمات خطية من حكومات إكوادور وألمانيا وإندونيسيا وأوكرانيا وباكستان وجنوب أفريقيا وهولندا في هذا الصدد.
    Such groups would be given detailed terms of reference, an agreed timetable for delivering outputs and a Chair responsible for monitoring discussions and submitting written contributions to the Committee. UN وسيعهد إلى هذه الأفرقة بتقديم نواتج وفقا لاختصاصات تفصيلية وجدولا متفقا عليه، وستعطي منصبا رئاسيا يتولى شاغله متابعة المناقشات وتقديم مساهمات خطية للجنة.
    In this framework, the Committee on the Rights of the Child invites written contributions on all the issues and topics mentioned above, which should be sent before 15 August 1998 to: UN وفي هذا اﻹطار، تدعو لجنة حقوق الطفل إلى تقديم مساهمات خطية عن جميع المسائل والمواضيع المذكورة أعلاه، على أن ترسل قبل ٥١ آب/أغسطس ٨٩٩١ إلى العنوان التالي:
    In October 2007, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat invited written contributions regarding outstanding or follow-up matters arising from the sixth session and matters related to the preparations for the seventh session of the Permanent Forum. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، دعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة إلى تقديم مساهمات خطية فيما يتعلق بالمسائل المعلقة أو مسائل المتابعة التي انبثقت عن الدورة السادسة والمسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية للدورة السابعة للمنتدى الدائم.
    66. An extensive consultative process involving all executive heads was undertaken by the directors-general of ILO and WTO, including comprehensive written inputs from executive heads. UN 66 - وأجرى المديران العامان لمنظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية عملية تشاورية واسعة النطاق شارك فيها جميع الرؤساء التنفيذيين شملت مساهمات خطية مستفيضة مقدمة من الرؤساء التنفيذيين.
    Other staff of UNECA in Addis, the Director of IDEP in Dakar, and the coordinating office for the regional economic commissions in New York made written inputs and oral submissions on the requirements flowing from the resolution as requested by various committees and for the benefit of the participants in different decision-making bodies. UN وكما طلبت عدة لجان لما في ذلك من فائدة لمشاركين في مختلف دوائر صنع القرار، قدّم موظفون آخرون من اللجنة في أديس أبابا، ومدير المعهد الأفريقي للتنمية والتخطيط في داكار، ومكتب تنسيق اللجان الاقتصادية الإقليمية في نيويورك مساهمات خطية ومداخلات شفوية بشأن الاحتياجات الناشئة عن القرار.
    51. UNDP and UNEP also made written inputs to the meeting on their support to the NAPA process and on their planned support to the LDCs for the NAP process. UN 51- وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مساهمات خطية في الاجتماع بشأن دعمهما لعملية خطط التكيف الوطنية وبشأن دعمهما المقرر لأقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus