"مساهمات مكتوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • written contributions
        
    • written inputs
        
    written contributions to several seminars on topics relating to migration, development and human rights. UN :: تقديم مساهمات مكتوبة في العديد من الحلقات الدراسية التي تناولت مواضيع الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان
    All relevant United Nations entities, international and regional organizations and non-governmental organizations that regularly attend sessions of the Commission have been invited to send written contributions to the Secretariat for posting on the website. UN وجميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية المعنية التي تحضر بانتظام دورات اللجنة مدعوة إلى أن ترسل مساهمات مكتوبة إلى الأمانة من أجل نشرها في الموقع الشبكي.
    Such a specialized agency, related organization or intergovernmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Such an entity shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    He thanked six Parties that had provided written inputs for the list of measures, namely, El Salvador, the European Community, Guyana, Mexico, the United States of America and Uganda, and noted that a compilation of those inputs had been circulated the day before the workshop at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. UN ووجه الشكر إلى ستة أطراف قدمت مساهمات مكتوبة إلى قائمة التدابير ألا وهي: السلفادور، الجماعة الأوروبية، غيانا، المكسيك، الولايات المتحدة الأمريكية وأوغندا، وأشار إلى أن هذه المساهمات قد جُمعت وعُممت قبل يوم واحد من انعقاد حلقة التدريب العملي أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال،.
    Such a non-governmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive upon request the documents of the Conference and to make available at its own cost written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Its representatives attended sessions of the treaty bodies, met and shared reports with United Nations special rapporteurs and independent experts, and submitted written contributions for each of the sessions of the universal periodic review. UN وحضر ممثلوها دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والتقوا بالمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين وتبادلوا التقارير معهم، وقدموا مساهمات مكتوبة إلى كل من دورات الاستعراض الدوري الشامل.
    (c) Submitted written contributions to the Human Rights Council on: UN (ج) قدمت مساهمات مكتوبة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن:
    All relevant United Nations entities, international and regional organizations and non-governmental organizations have been invited to send written contributions to the Secretariat. UN ودُعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى إرسال مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    All relevant United Nations entities, and international and regional organizations, as well as non-governmental organizations, have been invited to send written contributions to the Secretariat. UN ودعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، إلى أن ترسل مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    All relevant United Nations entities and international and regional organizations, as well as non-governmental organizations, have been invited to send written contributions to the Secretariat. UN ودعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، إلى أن ترسل مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    Such a specialized agency, related organization or intergovernmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Such an entity shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Such a non-governmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive upon request the documents of the Conference and to make available at its own cost written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    written contributions were also received from personnel from the Université Libre de Bruxelles, the Trade Law Centre for Southern Africa, the Instituto de Empresa Business School of Spain, and the Middle East Technical University of Ankara, Turkey. UN كما وردت مساهمات مكتوبة من موظفين في جامعة بروكسل الحرة، ومركز القانون التجاري للجنوب الأفريقي، ومعهد الشركات والأعمال التجارية الإسباني، وجامعة الشرق الأوسط التقنية في أنقرة بتركيا.
    The representative of Zimbabwe reported that it had submitted written contributions on the energy sector and evaluation criteria, based on its experiences in those areas. UN 6- وقال ممثل زمبابوي إن بلده قدم مساهمات مكتوبة بشأن قطاع الطاقة ومعايير التقييم، استناداً إلى تجاربه في هذه المجالات.
    Such a specialized agency, related organization or intergovernmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Such an entity shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive the documents of the Conference and to submit written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Such a non-governmental organization shall be entitled to attend open meetings of the Conference, to receive upon request the documents of the Conference and to make available at its own cost written contributions on matters under consideration by the Conference. UN ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    1. Non-governmental organizations may designate representatives to attend public meetings of the Conference and its Main Committees and to make available written contributions on matters on which they have a special competence, at their own cost. UN 1- يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر ولجانه الرئيسية ولتوفير مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها وذلك على نفقتها الخاصة.
    He thanked six Parties that had provided written inputs for the list of measures, namely, El Salvador, the European Community, Guyana, Mexico, the United States of America and Uganda, and noted that a compilation of those inputs had been circulated the day before the workshop at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol. UN ووجه الشكر إلى ستة أطراف قدمت مساهمات مكتوبة إلى قائمة التدابير ألا وهي: السلفادور، الجماعة الأوروبية، غيانا، المكسيك، الولايات المتحدة الأمريكية وأوغندا، وأشار إلى أن هذه المساهمات قد جُمعت وعُممت قبل يوم واحد من انعقاد حلقة التدريب العملي أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال،.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus