"مساهماً رئيسياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a major contributor
        
    • a main contributor
        
    Gold production, contributing around 7.6 tonnes is identified in both the national and global inventory as a major contributor to Australian anthropogenic emissions. UN ويعتبر إنتاج الذهب، الذي يسهم بحوالي 7.6 أطنان، سواء في الحصر الوطني أو العالمي، مساهماً رئيسياً في الانبعاثات الاسترالية البشرية المنشأ.
    He's given millions of dollars and hundreds of hours of his time, and he was also a major contributor to the mayor's last election campaign. Open Subtitles إنه يمنح ملايين الدولارات ومئات الساعات من وقته, كما أنه كان مساهماً رئيسياً في الحملة الانتخابية الاخيرة للعمدة
    Climate change mitigation and adaptation is significant for ISS regulations as the sector is a major contributor to global carbon emissions. UN وتكتسي إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه أهمية بالنسبة لأنظمة قطاع خدمات الهياكل الأساسية باعتبار هذا القطاع مساهماً رئيسياً في انبعاثات الكربون على الصعيد العالمي.
    Several speakers emphasized that UNCTAD should remain a major contributor and play a leading role in bringing the development perspective to those negotiations. UN وشدد العديد من المتحدثين على وجوب أن يظل الأونكتاد مساهماً رئيسياً وأن ينهض بدور رائد في إضفاء المنظور الإنمائي على تلك المفاوضات.
    The Almaty Programme of Action specifically calls upon the private sector to " be a main contributor to the development of infrastructure and productive capacities in both landlocked and transit developing countries " . UN وقد دعا برنامج عمل ألماتي تحديداً القطاع الخاص إلى أن يكون " مساهماً رئيسياً في تطوير الهياكل الأساسية والقدرات الإنتاجية في كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية " .
    As a major contributor to UNCTAD's technical cooperation programmes, Switzerland had a satisfying relationship with the secretariat, although certain information flows could be improved. UN وأشار إلى أن سويسرا، بوصفها مساهماً رئيسياً في برامج التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، تربطها بالأمانة علاقة تبعث على الرضى، وإن كان يمكن تحسين تدفق المعلومات.
    Aid for Trade was seen as an important instrument to support productive capacity-building to ensure that the potential development gains from increased trade would be realized, and the EU had been a major contributor to this framework. UN واُعتبرت المعونة من أجل التجارة أداة هامة لدعم بناء القدرات الإنتاجية لكفالة تحقيق المكاسب الإنمائية المحتملة من زيادة حجم التجارة، وأن الاتحاد الأوروبي كان مساهماً رئيسياً في هذا الإطار.
    Aid for Trade was seen as an important instrument to support productive capacity-building to ensure that the potential development gains from increased trade would be realized, and the EU had been a major contributor to this framework. UN واُعتبرت المعونة من أجل التجارة أداة هامة لدعم بناء القدرات الإنتاجية لكفالة تحقيق المكاسب الإنمائية المحتملة من زيادة حجم التجارة، وأن الاتحاد الأوروبي كان مساهماً رئيسياً في هذا الإطار.
    As international investment, including FDI, had become a major contributor to development, it should be carefully studied so that good advice could be given to developing countries on, inter alia, how to maximize its long-term benefits and avoid short-term volatility. UN وبالنظر إلى أن الاستثمار الدولي، بما فيه الاستثمار اﻷجنبي المباشر، أصبح مساهماً رئيسياً في التنمية، فإنه ينبغي دراسته بدقة لكي يمكن إسداء النصح الجيد إلى البلدان النامية بشأن أمور منها كيف يمكن زيادة فوائده طويلة اﻷجل إلى أقصى حد وتلافي التقلبات قصيرة اﻷجل.
    The financial and economic crisis will also negatively affect flows to developing countries of private investment, which has been a major contributor to economic development in recent years. UN 17 - كما أن الأزمة المالية والاقتصادية سوف تؤثّر سلبياً أيضاً في تدفّقات الاستثمارات الخاصة إلى البلدان النامية، والتي ما انفكّت تعتبر عاملاً مساهماً رئيسياً في التنمية الاقتصادية في السنوات الأخيرة.
    34. Although Africa is not a major contributor to global warming, it is the region most likely to be significantly affected by climate change. UN 34 - على الرغم من أن أفريقيا ليست مساهماً رئيسياً في الاحترار العالمي، فإنها المنطقة الأكثر احتمالاً للتأثر بشدة بتغيّر المناخ.
    The European Union has actively assisted the authorities in the region and has been a major contributor to projects in the area, covering assessment and mitigation of the environmental contamination, evaluation of health effects and their treatment, social programmes and nuclear safety. UN فالاتحاد الأوروبي ساعد السلطات في المنطقة بشكل فعال، وكان مساهماً رئيسياً في مشاريع المنطقة، والتي تغطي التقييم وتخفيف آثار التلوث البيئي، وتقييم الآثار الصحية ومعالجتها، والبرامج الاجتماعية والسلامة النووية.
    Austria, for example, has established an independent council of senior citizens with rights and responsibilities similar to those of a chamber of commerce, which has become a major contributor to discussions on national policy on ageing. UN فأنشأت النمسا، على سبيل المثال، مجلسا مستقلا لكبار السن من المواطنين، يتمتع بحقوق ويضطلع بمسؤوليات تماثل ما لغرفة التجارة، وأصبح مساهماً رئيسياً في المناقشات المتعلقة بالسياسة الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    It doesn’t anymore. And today’s lack of clarity has become a major contributor to market volatility – the last place the Fed should want to be. News-Commentary كان تجاهل كتيب القواعد منطقياً في أعقاب الأزمة المالية في عام 2008. ولكنه لم يعد كذلك. وقد أصبح الافتقار إلى الوضوح اليوم مساهماً رئيسياً في تقلبات السوق ــ وهو آخر مكان يريد بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يذهب إليه.
    Methyl bromide is a major contributor to stratospheric bromine loading and, by 2008; nearly 50% of total methyl bromide consumption was for uses not controlled by the Montreal Protocol (quarantine and pre-shipment, QPS). UN ويعدّ هذا المركب مساهماً رئيسياً في إتخام طبقة الاستراتوسفير بالبروم، وبحلول عام 2008، كان زهاء 50 في المائة من إجمالي استهلاك بروميد الميثيل مخصصاً لاستخدامات لا تخضع لرقابة بروتوكول مونتريال (الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن).
    174. UNICEF has been a major contributor to humanitarian reform, most notably as global lead for the nutrition and the water, sanitation and hygiene clusters and as colead (with the Save the Children Alliance) for education. UN 174 - ولا تزال اليونيسيف مساهماً رئيسياً في عمليات الإصلاح في المجال الإنساني، وبالأخص بوصفها تتولى على الصعيد العالمي قيادة المجموعات المعنية بالتغذية وشؤون المياه والتصحاح والنظافة الصحية وتشارك (مع التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة) في قيادة مجموعة التعليم.
    The United Kingdom was a major contributor to the European Union Police Mission in Afghanistan (EUPOL) and helped build the capacity of the Counter-Narcotics Criminal Justice Task Force, a multi-departmental detention, investigation, prosecution and judicial team targeting the narcotics trade. UN 15- وقد كانت المملكة المتحدة مساهماً رئيسياً في بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، كما أسهمت في بناء قدرات فرقة عمل القضاء الجنائي لمكافحة المخدرات،() وهي فريق قضائي للاعتقال الإداري التعددي والتحقيق والمقاضاة، يستهدف تجارة المخدرات.
    10. Australia is also a main contributor to the Pacific Forum Group for programme coordination and project assistance. To SADC, The Southern African Development Coordination Conference (SADCC) became the Southern African Development Community (SADC) in August 1992. UN ٠١- كما تعتبر استراليا مساهماً رئيسياً في مجموعة محفل المحيط الهادئ من أجل تنسيق البرامج والمساعدة في المشاريع، وأسهمت استراليا في المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي)٩( بمبلغ ٠٠١ مليون دولار استرالي )١٧ مليون دولار أمريكي( خلال الفترة ٧٨٩١-٠٩٩١ وتواصلت المساعدة بنفس هذا المبلغ )٠٠١ مليون دولار استرالي أو ١٧ مليون دولار أمريكي( في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus