"مساهمة إيجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a positive contribution
        
    • the positive contribution
        
    • positive contribution of
        
    • positive contribution that
        
    • actively contributes
        
    • made positive contributions
        
    • contribute positively to the
        
    • make a constructive contribution
        
    • will positively contribute
        
    • would contribute positively
        
    • making positive contributions
        
    We hope this session will make a positive contribution and add momentum to the ongoing progress in this regard. UN ويحدونا الأمل أن تضيف هذه الدورة مساهمة إيجابية وأن تضفي زخما على التقدم الجاري في هذا الصدد.
    The Common Space was widely perceived as a positive contribution to joint engagement, conversation and cooperation among those actors. UN واعتُبر الحيز المشترك على نطاق واسع مساهمة إيجابية صوب المشاركة والحوار والتعاون بين جميع هذه الجهات الفاعلة.
    The International Conference of Asian Political Parties was making a positive contribution to international cooperation, peace, consensus-building and good governance. UN وأضاف قائلا إن المؤتمر يقدم مساهمة إيجابية في مجال التعاون الدولي، والسلام، وبناء توافق في الآراء، والحكم الصالح.
    The recent decision by the Russian Federation to ratify the Treaty had made a positive contribution towards that goal. UN وقد كان قرار الاتحاد الروسي الذي صدر مؤخرًا بالتصديق على المعاهدة مساهمة إيجابية نحو تحقيق هذا الهدف.
    Their involvement could, moreover, make a positive contribution to the reform process. UN علاوة على ذلك، أن تشكل مشاركتهم مساهمة إيجابية في عملية الإصلاح.
    We also congratulate all other members of the Bureau, and affirm our commitment to make a positive contribution to the outcome of our deliberations. UN كذلك نتقدم بالتهنئة إلى جميع أعضاء المكتب الآخرين، ونؤكد التزامنا بتقديم مساهمة إيجابية في حصيلة مداولاتنا.
    It looked forward to making a positive contribution at the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries to be held in 2011. UN واليابان تتطلع إلى تقديم مساهمة إيجابية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في عام 2011.
    Implementation of these recommendations made a positive contribution to efficiency and effectiveness. UN ويشكل تنفيذ هذه التوصيات مساهمة إيجابية في تحقيق الكفاءة والفعالية.
    We also recognize that religion can make a positive contribution to policy making, particularly in relation to social justice and human dignity. UN وتدرك أيضا أن من شأن الدين أن يقدم مساهمة إيجابية لوضع السياسات، ولا سيما فيما يتعلق بالعدالة الاجتماعية وكرامة الإنسان.
    It should also be stressed that the promotion of indigenous languages does not undermine national unity; on the contrary it is a positive contribution to national heritage. UN وينبغي أيضا التأكيد على أن الترويج للغات الشعوب الأصلية لا ينال من الوحدة الوطنية؛ بل على العكس فهو يشكل مساهمة إيجابية في التراث الوطني.
    The court's discussion of crimes against humanity is a positive contribution to the development of rape as a war crime. UN وتعتبر مناقشة المحكمة للجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية مساهمة إيجابية في اعتبار الاغتصاب جريمة حرب.
    It is hoped that they will make a positive contribution to the efficient administration of the communes and to the further democratization of Cambodia. UN ومما يُؤمل أن يقدم هؤلاء مساهمة إيجابية في إدارة شؤون البلديات بكفاءة وفي السير بكمبوديا نحو مزيد من الديمقراطية.
    The selection of securities had a positive contribution to total return, particularly in Japan and Europe. UN وكان اختيار الأسهم مساهمة إيجابية في مجموع العائدات ولا سيما في اليابان وأوروبا.
    This provision also made a positive contribution to ensuring compliance, as it established the obligation of States parties permitting the voluntary recruitment below the age of 18 years to adopt special safeguards. UN كما أن هذا الحكم يوفر مساهمة إيجابية في تأمين الامتثال حيث إنه يفرض التزاماً على الدول الأطراف التي تسمح بالتجنيد الطوعي دون سن الثامنة عشرة بأن تعتمد ضمانات خاصة.
    This is a positive contribution by indigenous peoples to the world community. UN وهذه مساهمة إيجابية قدمتها الشعوب الأصلية إلى المجتمع العالمي.
    This is a positive contribution by indigenous peoples to the world community. UN وهذه مساهمة إيجابية قدمتها الشعوب الأصلية إلى المجتمع العالمي.
    Such assurances clearly make a positive contribution to nuclear non-proliferation and the universalization of the Treaty. UN ومن الواضح أن تلك الضمانات تقدم مساهمة إيجابية في عدم الانتشار النووي وإضفاء الطابع العالمي على المعاهدة.
    Corporations can make a positive contribution to respect for anti-corruption laws and international norms by ensuring that they are not involved in corruption. UN وبإمكان الشركات أن تسهم مساهمة إيجابية في احترام قوانين مكافحة الفساد والمعايير الدولية بأن تحرص على عدم التورط فيه.
    Recognizing the positive contribution of well executed, well coordinated and sufficiently funded country activities to the implementation of the programme of work, UN وإذ يقر بأن وجود أنشطة قطرية منفذة بمستوى جيد من التنفيذ والتنسيق والتمويل يساهم مساهمة إيجابية في تنفيذ برنامج العمل،
    Operative paragraph 7 points to the positive contribution that an active United Nations role can have in the Middle East peace process and in assisting in the implementation of the Declaration of Principles. UN وتشير الفقرة ٧ من منطوق القرار إلى أن أداء اﻷمم المتحدة دورا نشطا يمكن أن يسهم مساهمة إيجابية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط وفي المساعدة على تنفيذ إعلان المبادئ.
    The Czech Republic actively contributes to all Convention forums with the aim of activating the whole Convention process. UN وتساهم الجمهورية التشيكية مساهمة إيجابية في جميع المنتديات المعنية بالاتفاقية بهدف تفعيل عملية الاتفاقية في مجملها.
    The Pacific Regional Assistance to Nauru programme has made positive contributions to Nauru. UN وساهمت المساعدة الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المقدمة لبرنامج ناورو مساهمة إيجابية في ناورو.
    Furthermore, cultural and linguistic recovery strategies contribute positively to the fortification of the cultural identity of indigenous peoples. UN وعلاوة على ذلك، تساهم استراتيجيات الإحياء الثقافي واللغوي مساهمة إيجابية في تعزيز الهوية الثقافية للشعوب الأصلية.
    He was not sure that those remaining in Côte d'Ivoire, the Gambia and Liberia would necessarily make a constructive contribution to the current stage of Sierra Leone's development, although he confirmed that Sierra Leone was ready to receive them. UN إلا أنه لم يكن واثقا من أن اللاجئين الباقين في غامبيا وكوت ديفوار وليبريا سيقدمون بالضرورة مساهمة إيجابية في المرحلة الراهنة من تنمية سيراليون، وإن كان قد أكد أن سيراليون على استعداد لاستقبالهم.
    We believe that this act will positively contribute to making effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control. UN ونعتقد أن هذا الإجراء سيسهم مساهمة إيجابية في تحقيق تقدم فعال صوب نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    91. Some other members expressed the hope that the outcome of the work of the Commission would contribute positively to the fight against impunity and not erode the achievements made thus far in that area. UN 91- وأعرب بعض الأعضاء الآخرين عن أملهم في أن تسهم نتائج عمل اللجنة مساهمة إيجابية في مكافحة الإفلات من العقاب، وألا تتسبب في تآكل المنجزات التي تحققت حتى الآن في هذا المجال.
    26. Japan is making positive contributions towards promoting international cooperation in the area of the peaceful use of nuclear energy. UN 26 - وتساهم اليابان مساهمة إيجابية في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus