"مساهمة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the contribution of the United Nations
        
    • United Nations contribution
        
    • United Nations participation
        
    • United Nations' contribution
        
    • contribution by the United Nations
        
    • contribution of the United Nations towards
        
    • United Nations involvement
        
    • UN contribution
        
    • the UN's contribution
        
    • the contributions of the United Nations
        
    • United Nations system contributes its
        
    • the United Nations system contributes
        
    the contribution of the United Nations to the progress of humanity is indisputable. UN إن مساهمة الأمم المتحدة في تقدم الإنسانية أمر لا جدال فيه.
    The office would, inter alia, be entrusted with an overall mandate to enhance the contribution of the United Nations towards the achievement of peace and security in the broader region, and would specifically perform the following functions: UN وتوخيت أن يكلف هذا المكتب، في جملة أمور، بولاية عامة لتعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق السلام والأمن في المنطقة الأوسع نطاقاً، وسوف يؤدي تحديداً المهام التالية:
    The United Nations contribution to establishing the newly created African Union institutions has been concrete and important. UN لقد كانت مساهمة الأمم المتحدة في ترسيخ مؤسسات الاتحاد الأفريقي المقامة مؤخرا مساهمة ملموسة وهامة.
    United Nations contribution to the construction of additional conference facilities at the Vienna International Centre UN مساهمة الأمم المتحدة في تشييد مرافق إضافية للاجتماعات بمركز فيينا الدولي
    the contribution of the United Nations to the agreement on weapons disposal generated confidence in the impartiality of the process and reminded all parties that the international community was monitoring the situation. UN وولدت مساهمة الأمم المتحدة في إبرام الاتفاق بشأن التخلص من الأسلحة الثقة في نزاهة العملية، وذكرت الأطراف جميعا بأن المجتمع الدولي يراقب الوضع.
    6. UNOWA performance in enhancing the contribution of the United Nations towards achieving peace and security in West Africa should be measured against the following two key benchmarks: UN 6 - ينبغي أن يُقاس أداء المكتب في تعزيز مساهمة الأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والأمن في غرب أفريقيا على أساس المعيارين الرئيسيين التاليين:
    the contribution of the United Nations would be appreciated whenever the rule of law was translated from discussion of norms and values into tangible results for those who sought justice. UN وقال إن مساهمة الأمم المتحدة ستكون موضع تقدير. حين تنتقل سيادة القانون من مناقشة للمعايير والقيم إلى نتائج يلمسها من ينشدون العدالة.
    14. UNOWA has implemented its mandate of enhancing the contribution of the United Nations to the achievement of peace and security priorities in West Africa by carrying out the five functions assigned to it under that mandate. UN 14 - نفذ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ولايته المتمثلة في تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا عن طريق إنجاز المهام الخمس المنوطة به بموجب تلك الولاية.
    This event will mark the contribution of the United Nations to the peace process in Tajikistan and will provide a forum for discussion of the work of UNTOP and lessons learned. UN وسيمثل هذا الحدث أحد معالم مساهمة الأمم المتحدة في عملية السلام في طاجيكستان ويشكل منتدى لمناقشة أعمال مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان والدروس المستفادة.
    The United Nations Office for West Africa (UNOWA) is entrusted with the overall mandate of enhancing the contribution of the United Nations towards the achievement of peace and security priorities in West Africa. UN مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا مكلف بولاية شاملة تتمثل في تعزيز مساهمة الأمم المتحدة في تحقيق أولويات السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    United Nations contribution to international assistance UN مساهمة الأمم المتحدة في المساعدات الدولية
    The United Nations contribution to the Joint Mission will primarily be funded from the regular budget. UN وسيجري تمويل مساهمة الأمم المتحدة في البعثة المشتركة أساساً من الميزانية العادية.
    The articulation of the role of peacekeepers as early peacebuilders, the elaboration of a policy on transitions, and the pursuit of the civilian capacity initiative had all clarified and strengthened the United Nations contribution. UN وقد اتضحت مساهمة الأمم المتحدة وتعززت بعد تحديد دور حفظة السلام بوصفهم بناة للسلام المبكر، وبعد صياغة سياسة بشان الانتقال ومواصلة تنفيذ مبادرة بناء القدرات المدنية.
    III. United Nations contribution to the construction of additional conference facilities at the Vienna International Centre UN ثالثا - مساهمة الأمم المتحدة في تشييد مرافق إضافية للاجتماعات بمركز فيينا الدولي
    The decrease in non-post resources reflects a reduction of the United Nations contribution to the costs of the Joint Medical Service administered by WHO. UN ويعزى النقص في الموارد من غير الوظائف إلى نقصان مساهمة الأمم المتحدة في تكاليف الدائرة الطبية المشتركة التي تقوم بإدارتها منظمة الصحة العالمية.
    The Secretary-General's report had failed to meet the expectations of her delegation, which did not agree with the use of the 50.8 per cent ratio as a basis for the gradual increase of the United Nations contribution. UN وقالت إن تقرير الأمين العام لا يلبي توقعات وفد بلدها الذي لا يوافق على استعمال نسبة 50.8 في المائة كأساس للزيادة التدريجية في مساهمة الأمم المتحدة.
    5. United Nations Joint Staff Pension Board (including United Nations participation in the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund) UN ٥ - مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )بما في ذلك مساهمة اﻷمم المتحدة في تكاليف أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة(
    Indeed, the United Nations' contribution to building a world more respectful of human dignity will demonstrate its ability to effectively carry out its mission, which is to help the family of nations to pursue the common objectives of peace, security and integral development for all. UN ولا ريب أن مساهمة الأمم المتحدة في بناء عالم أكثر احتراما للكرامة الإنسانية سوف تثبت قدرتها على الاضطلاع بمهمتها على نحو فعال، وهي مساعدة الأسرة الدولية على تحقيق الأهداف المشتركة للسلام والأمن والتنمية التكاملية للجميع.
    54. The Afghan Government and UNAMA are working together to accelerate the achievement of government capacity, to decentralize assistance and to develop subnational programmes tailored to the needs of individual provinces, and to ensure a more integrated and cost-effective contribution by the United Nations. UN 54 - وتعمل حاليا الحكومة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان سويا من أجل الإسراع بإكمال قدرة الحكومة، وتقديم المساعدة بشكل لا مركزي وإعداد برامج دون وطنية وفقا لاحتياجات كل مقاطعة على حدة، والعمل على أن تكون مساهمة الأمم المتحدة أكثر تكاملا وفعالية من حيث التكلفة.
    The importance of United Nations involvement in a sustained initiative for families was reaffirmed. UN وجرى التأكيد مجددا على أهمية مساهمة اﻷمم المتحدة في مبادرة متصلة من أجل اﻷسرة.
    UN contribution, which has remained unchanged at $US 500,000 per annum notwithstanding increases in costs of living etc; UN مساهمة الأمم المتحدة البالغة 500000 دولار سنوياً والتي ظلت دون تغيير على الرغم مما طرأ من تغيير على تكاليف المعيشة وغير ذلك؛
    Indeed, the Funds, Programmes and Specialised Agencies represent an enormous asset for the international community and are at the core of the UN's contribution to development work. UN والواقع أن الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة تمثل رصيدا ضخما للمجتمع الدولي وهي في الصميم من مساهمة الأمم المتحدة في العمل الإنمائي .
    The Secretary-General subsequently recommended (A/59/294) the continuation of a gradual increase in the contributions of the United Nations to UNHCR's management and administration costs. UN وعليه، أوصى الأمين العام (A/59/294) بالاستمرار في زيادة تدريجية في مساهمة الأمم المتحدة في تغطية تكاليف التنظيم والإدارة بالمفوضية.
    For my part, I remain at the disposal of the parties concerned, and will assist them upon request. I will also make every effort to ensure that the United Nations system contributes its utmost in the fields of economic and social development, which will be essential in building peace throughout the region. UN أما من جهتـي، فسأظل تحت تصرف اﻷطــراف المعنية وسأساعدها عند الطلب، وسأبذل، فضلا عن ذلك، قصارى جهدي لضمان مساهمة اﻷمم المتحدة بكل ما في وسعها في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إذ ستكون هذه المساهمة ضرورية لبناء السلم في المنطقة بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus