The existence of such a framework largely conditioned the contribution of the private sector to sustainable development. | UN | وتتوقف إلى حد بعيد مساهمة القطاع الخاص في تحقيق التنمية المستدامة على وجود هذا الإطار. |
In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management. | UN | وفي كثير من الحالات، لا يثق هؤلاء المسؤولون في مساهمة القطاع الخاص ومجموعات المجتمع المحلي في إدارة المدينة. |
There was no data available on the contribution of the private sector to forest financing, but it was considered to be very limited. | UN | ولا توجد بيانات متاحة عن مساهمة القطاع الخاص في تمويل الغابات، ولكنها تعتبر محدودة للغاية. |
The private sector's contribution to investment in physical infrastructure has been confined to telecommunications. | UN | واقتصرت مساهمة القطاع الخاص في الاستثمار في الهياكل الأساسية العمرانية على قطاع الاتصالات. |
We recognize that the private sector's contribution is essential for the development of the tourist industry, since it is the principal driving force of its growth and expansion. | UN | ونقر بأن مساهمة القطاع الخاص أساسية من أجل تنمية هذه الصناعة، بما أنها تمثل المحرك الرئيسي لنموها وتوسيعها. |
Bilateral and competitive economic and trade policies had been implemented to encourage full private sector participation. | UN | وقد نفذت سياسات اقتصادية وتجارية ثنائية وقادرة على المنافسة لتشجيع مساهمة القطاع الخاص بأكمله. |
The note reviewed the challenges affecting international transport and trade, with a special emphasis on the problems faced by landlocked developing countries, as well as the challenges foreseen in implementing trade facilitation reforms and customs automation, including the share of the private sector in these endeavours. | UN | واستعرضت المذكرة التحديات القائمة في مجال النقل والتجارة الدوليين، مع التركيز بشكل خاص على المشاكل التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن التحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي. |
private participation started in the generation segment, but the transmission and distribution segments were operated by State-owned enterprises. | UN | وبدأت مساهمة القطاع الخاص في الجزء المتعلق بالتوليد بينما ظلت المؤسسات المملوكة للدولة تشغّل جزئي الإمداد والتوزيع. |
:: the contribution of the private sector to domestic and international financial stability is important. | UN | :: تتسم بالأهمية مساهمة القطاع الخاص في الاستقرار المالي المحلي والدولي. |
the contribution of the private sector is of varying significance among countries, significant in some and marginal in others. | UN | وتختلف أهمية مساهمة القطاع الخاص باختلاف البلدان، فهي ذات شأن في بعضها وهامشية في البعض الآخر. |
Italy is convinced that the contribution of the private sector is crucial to the development of infrastructure and productive capacity. | UN | وإيطاليا مقتنعة بأن مساهمة القطاع الخاص بالغة الأهمية لتطوير الهياكل الأساسية والقدرات الإنتاجية. |
In this regard, the contribution of the private sector to economic growth, including creating sustainable opportunities for youth employment, should be encouraged. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مساهمة القطاع الخاص في النمو الاقتصادي، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص مستدامة لتشغيل الشباب. |
How can the contribution of the private sector and other non-governmental actors be enhanced? | UN | كيف يمكن تعزيز مساهمة القطاع الخاص والعناصر غير الحكومية الفاعلة ؟ |
In this regard, the contribution of the private sector to economic growth, including creating sustainable opportunities for youth employment, should be encouraged. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مساهمة القطاع الخاص في النمو الاقتصادي، بما في ذلك من خلال إيجاد فرص مستدامة لتشغيل الشباب. |
the contribution of the private sector derives from its ability to provide the capital investment, specialized skills, knowledge and technology. | UN | وتنبع مساهمة القطاع الخاص من قدرته على توفير استثمارات رأس المال والمهارات المتخصصة والمعرفة والتكنولوجيا. |
The UNIDO response, for example through its successful business environment programme in Viet Nam, is to combine advisory and technical cooperation services to foster capacity at the institutional and policy levels for the creation and improvement of a business environment that enhances the private sector's contribution to inclusive growth. | UN | وتتمثل استجابة اليونيدو، على سبيل المثال من خلال برنامجها الناجح الخاص ببيئة الأعمال التجارية في فييت نام، في الجمع بين الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني لتعزيز القدرات على صعيدي المؤسسات والسياسة العامة من أجل استحداث وتحسين بيئة أعمال تجارية تعزز مساهمة القطاع الخاص في النمو الشامل. |
By mid-1997, the private sector's contribution to GDP had risen to 50 per cent or over in 15 of the 27 economies in transition. | UN | وبحلول منتصف سنة 1997، ارتفعت مساهمة القطاع الخاص في الناتج المحلي الإجمالي إلى 50 في المائة أو أكثر في 15 من البلدان الـ 27 التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية. |
Sustained support was also needed for national efforts to maximize the private sector's contribution to development, job creation and poverty eradication. Microcredit was an important instrument in the fight against poverty because of its ability to promote production and self-employment and empower people living in poverty, especially women. | UN | كما يحتاج الأمر إلى دعم متواصل للجهود الوطنية من أجل تعظيم مساهمة القطاع الخاص في التنمية وفي خلق فرص العمل والقضاء على الفقر ومن ثم تمثل الائتمانات المتناهية الصغر وسيلة مهمة في الحرب ضد الفقر بحكم قدرتها على تعزيز الإنتاج والعمالة الذاتية وتمكين الناس الذين يعيشون في ظل الفقر وخاصة النساء. |
private sector participation from overseas was also encouraged for projects which required large investments and high technology. | UN | كما أنها تشجع مساهمة القطاع الخاص من البلدان اﻷجنبية في مشاريع تحتاج إلى استثمارات كبيرة وتكنولوجيا عالية. |
This note builds on the lessons learned from the previous three sessions. In separate chapters, it reviews the challenges affecting international transport and trade, with a special emphasis on the problems faced by landlocked developing countries (LLDCs), as well as the challenges foreseen in implementing trade facilitation reforms and customs automation, including the share of the private sector in these endeavours. | UN | وتستند هذه المذكرة إلى الدروس المستخلصة من الدورات الثلاث السابقة، وتستعرض في فصول مستقلة منها التحديات التي تؤثر في النقل والتجارة الدوليين، مع التركيز بوجه خاص على المشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية، فضلاً عن التحديات المتوقعة في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وأتمتة الجمارك، بما في ذلك مساهمة القطاع الخاص في هذه المساعي. |
Evaluation of financial proposals vary in form and complexity depending on the form of the desired private participation. | UN | ٦٨ - ويختلف شكل تقييم الاقتراحات المالية ودرجة تعقده باختلاف شكل مساهمة القطاع الخاص المنشودة . |
● Enhance public-private partnership to effectively coordinate between ODA and private resources and foster private contribution to education | UN | :: تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص للتنسيق الفعال بين المساعدة الإنمائية الرسمية وموارد القطاع الخاص وتعزيز مساهمة القطاع الخاص في التعليم |
Aid will continue to play an important role, but private sector contribution will be fundamental, as public aid budgets are coming under stress due to the economic crisis. | UN | وسيظل للمعونة دور هام، ولكن مساهمة القطاع الخاص ستكون جوهرية، حيث تتعرض ميزانيات المعونة العامة لضغوط جراء الأزمة الاقتصادية. |
In the Chapare, Bolivia, the participation of the private sector as clients for wood products or promoters of the forest industry, or both, is also on the rise. | UN | وفي منطقة تشاباري في بوليفيا، تتزايد أيضا مساهمة القطاع الخاص بصفته مشتريا لمنتجات الأخشاب أو مروّجا للصناعة الحراجية أو بالصفتين كلتيهما. |
:: Recognition of the role and contribution of the private sector and stakeholders; | UN | :: الاعتراف بدور مساهمة القطاع الخاص وأصحاب المصلحة؛ |
Through this system, the Brazilian Government and the state administration maximize their contribution to the private sector to conserve the nation's heritage. | UN | ومن خلال هذا النظام، تزيد الحكومة البرازيلية وإدارة الدولة، إلى أقصى حد، من مساهمة القطاع الخاص في الحفاظ على التراث الوطني. |