"مساهمة المفوضية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR's contribution to
        
    • contribution of OHCHR to
        
    • Office's contribution to
        
    • contribution of UNHCR in
        
    • OHCHR's contribution to
        
    • UNHCR's contribution for
        
    UNHCR's contribution to pension and medical insurance UN مساهمة المفوضية في المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي
    It is proposed that UNHCR's contribution to the Audit and Management Consulting Division would be increased to cover such audits. UN ويقترح زيادة مساهمة المفوضية في نفقات شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية لتغطية تكاليف عمليات مراجعة الحسابات هذه.
    UNHCR's contribution to these collaborative efforts includes community reconciliation initiatives and legal assistance to facilitate access to services and justice. UN وتشمل مساهمة المفوضية في هذه الجهود التعاونية مبادرات المصالحة على مستوى المجتمع المحلي والمساعدة القانونية لتيسير إمكانية الوصول إلى الخدمات والعدالة.
    The contribution of OHCHR to this activity will be funded from extrabudgetary resources, and thus no additional appropriation will be required in respect of the activity under the regular budget for section 23, Human Rights, for the biennium 2008-2009. UN وستموَّل مساهمة المفوضية في هذا النشاط من موارد خارجة عن الميزانية، ومن ثمّ لن يلزم رصد اعتمادات إضافية لهذا النشاط في إطار الميزانية العادية للباب 23، حقوق الإنسان، لفترة السنتـين 2008-2009.
    (c) HURIST now had a full time coordinator, which should strengthen the Office's contribution to the joint programme; UN (ج) وأصبح لدى برنامج تعزيز حقوق الإنسان الآن وظيفة منسق متفرغ من شأنها أن تزيد من مساهمة المفوضية في البرنامج المشترك؛
    It would therefore seek the contribution of UNHCR in building its common European asylum system around the protection of refugees. UN وهو بالتالي يلتمس مساهمة المفوضية في إقامة نظام اللجوء الأوروبي المشترك حول حماية اللاجئين.
    The Strategic Management Plan together with the Plan of Action represent OHCHR's contribution to this exercise. UN وتمثل خطة الإدارة الاستراتيجية إلى جانب خطة العمل مساهمة المفوضية في هذه العملية.
    For 2004, the initial estimate amounts to $21.1 million and includes $3.3 million for the UNHCR's contribution for common system staff safety and security costs managed by UNSECCORD. UN وتبلغ التقديرات الأولية لعام 2004 مبلغ 21.1 مليون دولار، منها 3.3 ملايين دولار عبارة عن مساهمة المفوضية في تكاليف ضمان سلامة وأمن موظفي النظام الموحد الذي يديره مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Also, in the Caucasus, efforts to address the needs of the displaced populations and to improve their humanitarian situation, including UNHCR's contribution to Working Group II of the Geneva Discussions, were appreciated. UN وفي القوقاز أيضاً، تمت الإشادة بالجهودُ الرامية إلى تلبية احتياجات السكان المشردين وتحسين أوضاعهم الإنسانية، بما في ذلك مساهمة المفوضية في الفريق العامل الثاني لمناقشات جنيف.
    21. The evaluation noted that one of the most progressive elements of the operation was UNHCR's contribution to stability and security in Tajikistan. UN ١٢- ولاحظ التقييم أن مساهمة المفوضية في استقرار طاجيكستان وأمنه هي من العناصر التقدمية للغاية في العملية.
    Commenting on UNHCR's contribution to the Medium Term Plan, delegations expressed concern at the limited time available for its review. UN ٥١- وتعليقاً على مساهمة المفوضية في الخطة المتوسطة اﻷجل، أعربت الوفود عن قلقها إزاء الوقت المحدود المتاح لاستعراضها.
    When compared to a number of United Nations agencies in the field, UNHCR's security measures were found to be comparable or even better, and UNHCR's contribution to in-country discussions on security matters was highly respected by United Nations country teams. UN وبمقارنة تدابير الأمن التي تتبعها المفوضية بالتدابير التي يتبعها عدد من وكالات الأمم المتحدة في الميدان، تبين أنها قابلة للمقارنة بل حتى أفضل، كما تبين أن مساهمة المفوضية في المناقشات التي تجرى في البلدان بشأن مسائل الأمن تحظى باحترام كبير من جانب الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    88. UNHCR's contribution to these efforts over the years has been diminishing in line with the overall transition strategy and with the achievement of immediate humanitarian objectives. UN 88 - وتضاءلت مساهمة المفوضية في هذه الجهود بمرور السنين تمشيا مع الاستراتيجية الانتقالية عموما وتحقيق الأهداف الإنسانية المباشرة.
    41. As regards internally displaced persons, the Director gave details of UNHCR's contribution to the functions coordinated by OCHA. UN 41- وفيما يتعلق بالمشردين داخلياً، قدم المدير معلومات مفصلة عن مساهمة المفوضية في الوظائف التي قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنسيقها.
    The Standing Committee also considered an evaluation of UNHCR's phase-out strategies in April as part of a continued discussion on new approaches to reintegration, including UNHCR's contribution to rehabilitation programmes in post-conflict societies. UN كما نظرت اللجنة الدائمة في نيسان/أبريل تقييماً لاستراتيجيات المفوضية المتصلة باﻹلغاء التدريجي كجزء من النقاش المتواصل حول المناهج الجديدة إزاء إعادة الدمج، بما في ذلك مساهمة المفوضية في برامج التأهيل في المجتمعات الخارجة من النزاعات.
    (c) Enhanced contribution of OHCHR to the effective implementation of the Millennium Development Goals UN (ج) تعزيز مساهمة المفوضية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة فعالةً
    (c) Enhanced contribution of OHCHR to the effective implementation of the Millennium Development Goals UN (ج) تعزيز مساهمة المفوضية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة فعالةً
    My predecessor, when presenting her annual report to the Council at its seventh session, committed herself, on a voluntary basis, to sharing with all Member States the contribution of OHCHR to the Strategic Framework, for comments to be conveyed to the New York-based governing bodies for their consideration. UN وقد التزمت سلفي طوعياً، عندما قدمت تقريرها السنوي إلى المجلس في دورته السابعة، بأن تُطلع جميع الدول الأعضاء على مساهمة المفوضية في الإطار الاستراتيجي، كي يتسنى إرسال التعليقات إلى الهيئات الإدارية في نيويورك للنظر فيها.
    (c) HURIST now had a full time coordinator, which should strengthen the Office's contribution to the joint programme; UN (ج) وأصبح لدى برنامج تعزيز حقوق الإنسان الآن وظيفة منسق متفرغ من شأنها أن تزيد من مساهمة المفوضية في البرنامج المشترك؛
    As an illustration of the value of the Office's contribution to Committee processes, OHCHR has actively participated in inter-agency preparedness, response and recovery, representing an opportunity to integrate human rights analysis and concerns as well as response and recovery efforts into the preparedness and contingency planning of the United Nations humanitarian response mechanism. UN وكمثال لقيمة مساهمة المفوضية في عمليات اللجنة، شاركت المفوضية بنشاط في العمليات المشتركة بين الوكالات في مجال التأهب للطوارئ والتصدي لها والتعافي منها، وهي فرصة لإدماج تحليل حالة حقوق الإنسان والشواغل المتصلة بها، فضلا عن جهود التصدي للطوارئ والتعافي منها، في إطار عمليات التأهب والتخطيط للطوارئ لآلية الأمم المتحدة للاستجابة الإنسانية.
    107. The contribution of UNHCR in 2014 for after-service health insurance is estimated at $16.6 million. UN 107 - وتقدر مساهمة المفوضية في عام 2014 في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ 16.6 مليون دولار.
    (b) (c) Enhanced OHCHR's contribution to the More effective implementation of the Millennium Development Goals, in particular with regard to poverty reduction and combating HIV/AIDS UN (ب) (ج) تعزيز مساهمة المفوضية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة فعالة أكثر فعاليةً، لا سيما ما يتعلق منها بتخفيف حدة الفقر ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز
    A - UNHCR's contribution for common system staff safety and security costs UN ألف - مساهمة المفوضية في تكاليف النظام الموحد لسلامة الموظفين وأمنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus