"مساهمة الميزانية العادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regular budget contribution
        
    • the contribution of the regular budget
        
    23.21 The amount of $77,300 would cover the United Nations regular budget contribution to UNHCR expenditures for supplies and materials. UN ٣٢-١٢ سيغطي مبلغ ٠٠٣ ٧٧ دولار مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في نفقات المفوضية فيما يتعلق باللوازم والمواد.
    23.21 The amount of $77,300 would cover the United Nations regular budget contribution to UNHCR expenditures for supplies and materials. UN ٣٢-١٢ سيغطي مبلغ ٣٠٠ ٧٧ دولار مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في نفقات المفوضية فيما يتعلق باللوازم والمواد.
    A subsequent review of the level of the regular budget contribution would take place in the context of the preparation of future programme budgets. UN وسيجري استعراض لاحق لمستوى مساهمة الميزانية العادية في سياق إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    This amount is then shown as the 2010 comparative figure on the regular budget contribution line. UN ويبين هذا الرقم بعد ذلك باعتباره الرقم المقارن لعام 2010 بالنسبة لبند مساهمة الميزانية العادية.
    Also, a realistic appraisal of the actual resource requirements of the support account should include the assessment of the contribution of the regular budget to backstopping of peace-keeping operations. UN كما أن التقييم الواقعي لاحتياجات حساب الدعم الفعلية من الموارد ينبغي أن يتضمن تقييم مساهمة الميزانية العادية في مساندة عمليات حفظ السلام.
    Of the Management and Administration posts, some 220 are funded through the United Nations regular budget contribution (see Table II.14). UN ومن بين وظائف التنظيم والإدارة، يمول نحو 220 وظيفة من مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة (انظر الجدول الثاني-14).
    Subsequent General Assembly resolutions have repeatedly mentioned the need for stable, adequate and predictable funding, and acknowledged the need for an improved situation in terms of the United Nations regular budget contribution to UNEP. UN وذكرت قرارات الجمعية العامة اللاحقة مراراً وتكراراً، الحاجة إلى التمويل المنتظم والكافي والمستقر للبرنامج وأقرت بالحاجة إلى تحسين الوضع من حيث مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    5. With the exception of the United Nations regular budget contribution, all contributions to UNHCR are voluntary. UN 5- باستثناء مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة، تأتي جميع المساهمات المقدمة إلى المفوضية في شكل تبرعات.
    Anticipated MA costs in the proposed 2007 budget amount to $87 million, which includes the regular budget contribution of $34.4 million. UN وتبلغ تكاليف التنظيم والإدارة المتوقعة في ميزانية عام 2007 المقترحة 87 مليون دولار، وهي تشمل مساهمة الميزانية العادية بمبلغ 34.4 مليون دولار.
    Anticipated MA costs in the proposed 2008 and 2009 budgets amount to $80.1 million and $81.2 million respectively, including the proposed regular budget contribution of $69.5 million for the biennium. UN وتبلغ تكاليف التنظيم والإدارة المتوقعة في ميزانيتي عامي 2008 و2009 المقترحتين 80.1 مليون دولار و81.2 مليون دولار، على التوالي، وهي تشمل مساهمة الميزانية العادية المقترحة بمبلغ 69.5 مليون دولار لفترة السنتين.
    (iii) Total funds available to UNHCR under all sources of funds in 1998 amounted to $ 1,009,635,300, which included the United Nations regular budget contribution of $ 23.3 million and the MIP; UN ‘3‘ بلــغ مجمــوع الأمــوال المتاحــة للمفوضية في عام 1998 من جميع مصادر التمويل 300 635 009 1 دولار، واشتمل ذلك على مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 23.3 مليون دولار، وكذلك خطة التأمين الطبي؛
    Table II.3 shows that the Operational Reserve is calculated as a percentage (10 per cent) of proposed programmed activities, excluding the regular budget contribution. UN ويوضح الجدول الثاني -3 أن الاحتياطي التشغيلي يحسب كنسبة مئوية (10 في المائة) من الأنشطة المبرمجة المقترحة، مع استبعاد مساهمة الميزانية العادية.
    United Nations regular budget. The United Nations regular budget contribution to UNEP for 2002-2003 stands at $8.7 million. UN 11 - الميزانية العادية للأمم المتحدة - تصل مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2002 - 2003 مبلغ 8.7 مليون دولار.
    The United Nations regular budget contribution towards these costs is shown on a net basis in table 27G.16 and paragraph 27G.63 below. UN ويرد بيان مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في هذه التكاليف على أساس صاف في الجدول ٢٧ زاي - ١٦ والفقرة ٢٧ زاي - ٦٣ أدناه.
    The United Nations regular budget contribution towards these costs is shown on a net basis in table 27G.16 and paragraph 27G.63 below. UN ويرد بيان مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في هذه التكاليف على أساس صاف في الجدول ٢٧ زاي - ١٦ والفقرة ٢٧ زاي - ٦٣ أدناه.
    United Nations regular budget: The United Nations regular budget contribution to UNEP for the biennium 2008 - 2009 is $13.8 million. UN 11 - الميزانية العادية للأمم المتحدة: تبلغ مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال فترة السنتين 2008 - 2009 ما قيمته 13.8 مليون دولار.
    The United Nations regular budget contribution to UNEP for 2004 - 2005 stands at $10.53 million. UN 8 - تصل مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2004 - 2005 مبلغ 10.53 مليون دولار.
    Taking into account that the United Nations regular budget contribution to the administrative expenditures of UNHCR is limited to a specific provision authorized by the General Assembly under budget section 25 of the programme budget for 2004-2005, the Committee requests that the Administration verify whether it is appropriate to increase the United Nations contribution to UNHCR. UN ومراعاة لأن مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في النفقات الإدارية للمفوضية لا تتجاوز اعتمادا محددا أذنت به الجمعية العامة تحت الباب 25 من الميزانية البرنامجية لفترة 2004-2005، تطلب اللجنة من الإدارة أن تتحقق مما إذا كان من الملائم زيادة مساهمة الأمم المتحدة المقدمة إلى المفوضية.
    27. The reduction in the regular budget contribution of the United Nations to UNHCR should be pointed out (3.4 per cent of total resources in 2005, 2.8 per cent in 2006 and 2.7 per cent in 2007). UN 27 - وينبغي الإشارة إلى خفض مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في المفوضية (3.4 في المائة من مجموع الموارد في عام 2005 و 2.8 في المائة في عام 2006 و 2.7 في المائة في عام 2007).
    For 2002-2003, the contribution of the regular budget to the administrative expenditures of UNHCR included an increase of $2.0 million, or 5.1 per cent, compared with the appropriation of $38.8 million for the biennium 2000-2001 (see para. VI.23 of the first report of the Advisory Committee on the proposed programme budget for the biennium 2002-20032). UN وبالنسبة للفترة 2002-2003 تتضمن مساهمة الميزانية العادية في النفقات الادارية للمفوضية زيادة قدرها 2.0 مليون دولار، أو 5.1 في المائة مقارنة بالاعتماد البالغ 38.8 مليون دولار المخصص لفترة السنتين 2000-2001 (انظر، الفقرة سادسا - 23 من التقرير الأول للجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus