"مساهمة بقوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • troop-contributing
        
    • troop-
        
    • troop contributors
        
    • contributing
        
    • troop contributor
        
    Negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries were completed UN مفاوضة بشأن مذكرات التفاهم استُكملت مع بلدان مساهمة بقوات
    Multimedia exhibition of peacekeeping operations at United Nations information centres in 3 major troop-contributing countries UN تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    :: Multimedia exhibition of peacekeeping operations at United Nations information centres in 3 major troop-contributing countries UN :: تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    As a troop- and police-contributing State, Fiji underscored the need for fair and equitable treatment of all States in such a partnership. UN وتشدد فيجي بوصفها دولة مساهمة بقوات وأفراد شرطة، على الحاجة إلى المعاملة النزيهة والمنصفة لجميع الدول في تلك الشراكة.
    However, all of those countries are troop contributors. UN بيد أن جميع هذه البلدان بلدان مساهمة بقوات.
    We propose to hold a restricted debate in the Council, to which the Secretariat, several special representatives of the Secretary-General and other especially relevant stakeholders or troop-contributing countries will be invited. UN نقترح إجراء مناقشة محدودة في المجلس، تدعى إلى المشاركة فيها الأمانة العامة، وعدة ممثلين خاصين للأمين العام، وأطراف فاعلة أخرى أو بلدان مساهمة بقوات يعنيها الموضوع بشكل خاص.
    This was achieved as a result of the significant deployment of troops and maritime assets, involving substantial financial resources and based on the strong commitment of many troop-contributing countries. UN وقد تحقق ذلك نتيجة لنشر عدد كبير من القوات والمعدات البحرية التي تستوجب موارد مالية كبيرة وتعتمد على التزام شديد من جانب بلدان كثيرة مساهمة بقوات.
    However, the deployment of troops by several troop-contributing countries has been impeded by delays in the procurement of contingent-owned equipment. UN غير أن نشر جنود عدة بلدان مساهمة بقوات تعرقل بسبب التأخير في شراء المعدات المملوكة للوحدات.
    This capacity is to cover 7 troop-contributing countries with 13 units requiring 2 reports each. UN ويغطي هذا القوام 7 بلدان مساهمة بقوات ويضم 13 وحدة تستلزم كل واحدة منها تقريرين.
    Of the 38 replies received, 31 had been in conformity with the guidelines, including 26 submitted by troop-contributing States. UN وورد 38 ردا التزم 31 منها بالمبادئ التوجيهية، بما فيها 26 ردا من دول مساهمة بقوات.
    Memorandums of understanding have yet to be formally signed with a number of other troop-contributing countries participating in the above-mentioned missions. UN ولا يزال يتعين التوقيع رسميا على عدد من مذكرات التفاهم مع بلدان أخرى مساهمة بقوات تشترك في البعثات السابق ذكرها.
    Some troop-contributing countries had not yet been reimbursed for operations dating back more than five years. UN وثمة بلدان مساهمة بقوات لم تحصل بعد على مستحقاتهـــا عن عمليـــات بـــدأت قبـــل أكثر من 5 سنوات.
    Memorandums of understanding were negotiated with troop-contributing countries UN تم التفاوض على مذكرات تفاهم مع بلدان مساهمة بقوات
    This surge has resulted in new troop-contributing countries deployed to some of these missions, some for the first time. UN وقد أدت هذه الزيادة الكبيرة إلى قيام بلدان جديدة مساهمة بقوات بنشر قوات في بعض هذه البعثات، بعضها لأول مرة.
    Additional clearance capacity has been promised by troop-contributing countries and should be deployed in the coming months. UN وقد وعدت بلدان مساهمة بقوات بتقديم قدرات إضافية في مجال التطهير من الذخائر ويُرجح أن يتم نشرها في غضون الأشهر المقبلة.
    Consultations with regional organizations, external agencies and troop-contributing countries UN مشاورات مع منظمات إقليمية ووكالات خارجية وبلدان مساهمة بقوات
    The Committee has noted in the past many instances of troop- contributing countries not claiming reimbursement for a number of items, such as certain allowances and troop rotation. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الماضي حالات كثيرة لبلدان مساهمة بقوات لم تطالب بالتسديد عن بعض البنود، مثل بعض البدلات وتناوب القوات.
    Partnerships developed in at least 30 troop- and police-contributing Member States UN إقامة شراكات في ما لا يقل عن 30 دولة عضو مساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Strong peacekeeping partnerships are key in this regard, whether with troop- and police-contributing countries, regional organizations or other partners. UN وفي هذا الصدد، تعتبر إقامة شراكات قوية في مجال حفظ السلام عنصراً رئيسياً، سواء كانت مع بلدان مساهمة بقوات عسكرية أو قوات شرطة، أو مع منظمات إقليمية أو غيرها من الشركاء.
    Six candidates were from underrepresented countries, of which five candidates' countries are troop contributors. UN وكان هناك ستـة مرشحين مـن بلدان ممثلة تمثيلا ناقصا وكان خمسة منهـا بلدانا مساهمة بقوات.
    UNMIK: Memorandums of understanding are being finalized with 5 troop contributors. UN قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: يجري وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم مع 5 بلدان مساهمة بقوات.
    The United States is the largest donor, as well as the largest troop contributor, to Afghanistan. UN إن الولايات المتحدة هي أكبر الجهات المانحة، كما إنها أكثر الدول مساهمة بقوات في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus