The trust fund has been established, and Iceland has made a contribution of $30,000. | UN | وقد أنشئ الصندوق الاستئماني وقدمت آيسلندا مساهمة قدرها 000 30 دولار. |
The President informed the Meeting that a contribution of Euro25,000 had been made to the Trust Fund by a company from the Republic of Korea. | UN | وأحاط الرئيس المشاركين في الاجتماع علما بأن شركة من جمهورية كوريا قدمت مساهمة قدرها 000 25 يورو إلى الصندوق الاستئماني. |
The European Union has announced a contribution of 4 million euros to support the 2010 elections, the only confirmed donor so far. | UN | وأعلن الاتحاد الأوروبي عن مساهمة قدرها أربعة ملايين يورو لدعم انتخابات عام 2010، وهي الجهة المانحة الوحيدة المؤكدة حتى الآن. |
a contribution of $10 0000 would be made for the launch of the Global Energy Forum. | UN | وستقدم مساهمة قدرها 000 10 دولار لبدء منتدى الطاقة العالمي. |
75. The Government of Cyprus has provided a contribution of $5,000. | UN | ٧٥ - وقدمت حكومة قبرص مساهمة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار. |
Italy pledged a contribution of 900,000 euro to this initiative. | UN | وتعهدت إيطاليا بتقديم مساهمة قدرها 000 900 يورو لهذه المبادرة. |
The representative of Nigeria announced a contribution of $5 million to support UNHabitat work in Africa. | UN | وأعلن ممثل نيجيريا عن مساهمة قدرها 5 ملايين دولار لدعم عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في أفريقيا. |
For that reason, his Government had decided once again to make a contribution of $100,000 to the Institute in 1994. | UN | ولهذا السبب قررت حكومة اليابان أن تقدم من جديد مساهمة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار في عام ١٩٩٤. |
The representative of Senegal stressed the importance of the Convention for the African continent and announced a contribution of US$ 2,000 for the Trust Fund. | UN | وشدد ممثل السنغال على أهمية الاتفاقية بالنسبة للقارة الافريقية وأعلن تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة الى الصندوق الاستئماني. |
The representative of the Republic of Korea announced a contribution of US$ 50,000 to support the participation of developing countries in the follow-up Intergovernmental Negotiating Committee meetings. | UN | وأعلن ممثل جمهورية كوريا تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٥٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم مشاركة البلدان النامية في اجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Originally, 3ADI pooled together a contribution of Euro300,000 under the trust fund, as well as a parallel contribution of about Euro350,000 from the Government of Finland. | UN | وفي الأصل، اجتذبت مبادرة التنمية مساهمة قدرها 000 300 يورو في إطار الصندوق الاستئماني، بالإضافة إلى مساهمة موازية من الحكومة الفنلندية قدرها نحو 000 350 يورو. |
India had also announced a contribution of $10 million to help address Palestine's financial requirements, and Mr. Abbas had inaugurated the new Palestinian Embassy building, which had been constructed with India's support. | UN | وذكر أن الهند أعلنت أيضا عن مساهمة قدرها 10 ملايين دولار للمساعدة في تلبية الاحتياجات المالية لفلسطين وأن السيد عباس دشن مبنى السفارة الفلسطينية الجديد الذي شيد بدعم من الهند. |
It had also funded various projects implemented by UNIDO under the Montreal Protocol, including a contribution of US$ 1.4 million to ongoing projects in Libya and Mexico. | UN | وهي تمول أيضا مختلف المشاريع التي تنفذها اليونيدو في إطار بروتوكول مونتريال، بما في ذلك مساهمة قدرها 1.4 مليون دولار أمريكي للمشاريع الجارية في ليبيا والمكسيك. |
In addition, UNFPA had secured a contribution of $2.16 million from the landlord towards infrastructure improvements as well as a six-month rent-free period valued at $2.2 million. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حصل الصندوق على مساهمة قدرها 2.16 مليون دولار من المالك لتحسين البنية التحتية فضلا عن فترة ستة أشهر بدون إيجار تقدر قيمتها بمبلغ 2.2 مليون دولار. |
In addition, the Mission has received a contribution of $0.9 million intended to strengthen coordination between national justice institutions, donors and implementing agencies through the embedding of a Judicial Affairs Officer in the regional office in Kunduz. | UN | وتلقت البعثة أيضا مساهمة قدرها 0.9 مليون دولار الهدف منها تعزيز التنسيق بين مؤسسات العدالة الوطنية والجهات المانحة والوكالات المنفذة من خلال دمج موظف للشؤون القضائية في المكتب الإقليمي في قندوز. |
4. The Federal Chancellor of Germany announced a contribution of Euro500 million for biodiversity for the period 2009-2012. | UN | 4 - وأعلنت المستشارة الاتحادية لألمانيا عن تقديم مساهمة قدرها 500 مليون يورو من أجل التنوع البيولوجي للفترة 2009-2012. |
The delegation of Ireland informed the Meeting that Ireland had pledged a contribution of Euro150,000, to be paid in three annual instalments of Euro50,000. | UN | وأبلغ وفد أيرلندا المجتمعين أن بلده تعهد بتقديم مساهمة قدرها 000 150 يورو ستُسدَّد على ثلاث دفعات سنوية قيمة كل منها 000 50 يورو. |
a contribution of $100 million to UNDP regular funding was confirmed for the fiscal year 2000, a 25 per cent increase over fiscal year 1999. | UN | وأكد تقديم مساهمة قدرها 100 مليون دولار لتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنة المالية 2000، أي بزيادة قدرها 25 في المائة عن السنة المالية 1999. |
The delegation of Japan announced that its Government had disbursed a contribution of $48.28 million in full as pledged for the Japanese fiscal year 1999. | UN | وأعلن وفد اليابان أن حكومته قد دفعت مساهمة قدرها ٤٨,٢٨ مليون دولار بالكامل كما جرى التعهد بذلك بالنسبة للسنة المالية اليابانية ١٩٩٩. |
The Government's allocation was supplemented by a contribution of $400,000 from the UNDP country allocation and $500,000 from the Government of Japan. | UN | وأضيفت إلى المبالغ التي رصدتها الحكومة مساهمة قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ دولار من المخصصات القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من حكومة اليابان. |