"مساهمة قيمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a valuable contribution to
        
    • a valuable contribution in
        
    • an invaluable contribution to
        
    • valuable contributions in
        
    • an important contribution to
        
    • a valuable input to
        
    • valuable input in
        
    • valuable contribution to the
        
    • valuable contributions to
        
    • and valuable contribution
        
    • important contribution to the
        
    It believes that such legislative measures can make a valuable contribution to the fight against racism and xenophobia. UN ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    However, the enactment of the Mediation and Conciliation Act will make a valuable contribution to preventing and mitigating the situation which is the current and more relevant expression of violations of human rights in Angola. UN بيد أن إصدار قانون الوساطة والمصالحة سيسهم مساهمة قيمة في الحؤول دون العنف المنزلي السائد والتخفيف من غلوائه علماً بأنه يمثل الظاهرة المميزة والأكثر تعبيراً عن انتهاكات حقوق الإنسان في أنغولا.
    The annual presentation of the report makes a valuable contribution to cooperation and interaction between the General Assembly and the Security Council within the balanced framework established by the Charter. UN ويمثل العرض السنوي للتقرير مساهمة قيمة في التعاون والتفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في إطار متوازن وضعه الميثاق.
    The association of Heads of European Radiological Protection Competent Authorities could make a valuable contribution in that regard, and research cooperation could be undertaken within the Multidisciplinary European Low Dose Initiative. UN ويمكن لرابطة رؤساء الهيئات الأوروبية للحماية من الإشعاع أن تقدم مساهمة قيمة في هذا الصدد، ويمكن إقامة تعاون بحثي في إطار المبادرة الأوروبية المتعددة الأطراف المتعلقة بالجرعات الضعيفة.
    The experience of the Group on monitoring the Millennium Development Goals for over 10 years will be an invaluable contribution to any future effort to establish a monitoring framework. UN وستشكل تجربة الفريق المعني برصد الأهداف الإنمائية للألفية على مدى أكثر من 10 سنوات مساهمة قيمة في أي جهود تبذل مستقبلا من أجل إنشاء إطار للرصد.
    The Islamic Commentaries on the Universal Declaration of Human Rights are a valuable contribution to a mutual understanding of our joint commitment. UN وتـعد التــعليقات اﻹسلامية على اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسـان مساهمة قيمة في الفهم المتبادل لالتزامنا المشترك.
    Embracing as many stakeholders as possible in a particular activity would be a valuable contribution to the quality of the policy. UN وسيمثل إشراك أكبر عدد ممكن من أصحاب المصلحة في نشاط معين مساهمة قيمة في نوعية السياسات العامة.
    The work of the Oxford Commission on Sustainability should be a valuable contribution to future work in this area. UN وينبغي أن يعد عمل لجنة اكسفورد المعنية بالاستدامة مساهمة قيمة في اﻷعمال القادمة في هذا المجال.
    The Information Programme makes a valuable contribution to our efforts in this area. UN ويقدم برنامج المعلومات مساهمة قيمة في جهودنا في هذا المجال.
    The concept, however, was a valuable contribution to the text and at the same time restricted the possible scope of action of military courts. UN وقال إن هذا المفهوم يشكل مع ذلك مساهمة قيمة في النص ويقيد في الوقت نفسه المجال المحتمل لعمل المحاكم العسكرية.
    We consider this working paper a valuable contribution to our future discussions - and hopefully negotiations - on an FMCT. UN ونعتبر هذه الورقة مساهمة قيمة في مناقشاتنا - ومفاوضاتنا المرجوة - المقبلة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In both cases, the work of the advisers has been praised as a valuable contribution to improve the conception and delivery of humanitarian assistance. UN وفي كلتا الحالتين، تمت الإشادة بعمل المستشارين بوصفه مساهمة قيمة في تحسين مفهوم المساعدة الإنسانية وتقديمها.
    The CANZ group therefore believed that that report remained a valuable contribution to United Nations counter-terrorism efforts. UN ولذلك تعتقد بلدان المجموعة أن ذلك التقرير لا يزال يمثل مساهمة قيمة في جهود الأمم المتحدة من أجل مكافحة الإرهاب.
    We deem such efforts to be a valuable contribution to enhancing the universal adherence to the Treaty. UN ونحن نعتقد أن هذه الجهود تشكل مساهمة قيمة في تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة.
    This is a valuable contribution to the effective enjoyment of the right to peaceful assembly. UN وهذه مساهمة قيمة في التمتع الفعلي بحق التجمع السلمي.
    A number of non-governmental organizations concerned with light weapons were making a valuable contribution to that initiative. UN وقد قدّم عدد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية الأسلحة الخفيفة مساهمة قيمة في تلك المبادرة.
    As such, it makes a valuable contribution in transmitting information and promoting the uniform implementation of the Convention. UN وهي تقدم بذلك مساهمة قيمة في نقل المعلومات وتعزيز التنفيذ الموحد للاتفاقية.
    The Government considers that the elderly people are an active part of society and their experience and accumulated knowledge, represents an invaluable contribution to the national reconciliation process, as well as the economic, social and cultural development of the country. UN وترى الحكومة أن المسنين يمثلون عنصراً نشطاً من عناصر المجتمع وأن خبراتهم ومعارفهم المتراكمة تمثل مساهمة قيمة في عملية المصالحة الوطنية، وفي التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد.
    The Land Law Working Group has made valuable contributions in the drafting of the legal text, as well as in raising major concerns. UN وقد أسهم الفريق العامل المكلف بوضع القانون العقاري مساهمة قيمة في صياغة النص القانوني وفي عرض الشواغل الرئيسية.
    Such initiatives could represent an important contribution to the `early harvest'sought in the context of the Conference. UN فمثل هذه المبادرات يمكن أن تمثل مساهمة قيمة في " حصيلة مبكرة " متوخاة في سياق المؤتمر.
    Its programmes to assist demobilized soldiers and their families have been a valuable input to post-conflict humanitarian operations led by the United Nations, especially in Angola, Haiti and Mozambique. UN وقد شكلت البرامج التي اضطلعت بها المنظمة لمساعدة الجنود المسرحين وأسرهم مساهمة قيمة في العمليات اﻹنسانية لما بعد النزاع التي قادتها اﻷمم المتحدة، ولا سيما في أنغولا وموزامبيق وهايتي.
    The Parliamentary Budget Oversight Committee and the District Budget Oversight Committee were created to give valuable input in the development of the annual budget. UN وأُنشئت اللجنة البرلمانية للرقابة على الميزانية ولجنة الرقابة على ميزانية المقاطعات من أجل تقديم مساهمة قيمة في إعداد الميزانية السنوية.
    The outcome of the International Conference on Migration and Statelessness is one of the valuable contributions to international efforts to tackle pressing challenges in the areas of migration and statelessness. UN وتعد الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالهجرة وانعدام الجنسية مساهمة قيمة في الجهود الدولية الرامية إلى التصدي للتحديات الملحة في مجاليْ الهجرة وانعدام الجنسية.
    The report is a welcome and valuable contribution to discussions of this important topic. UN والتقرير جدير بالترحيب ويعتبر مساهمة قيمة في مناقشات هذا الموضوع المهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus