Nevertheless, the Special Court has in its own way made an important contribution to the restoration of the rule of law, which has helped us to move forward. | UN | غير أن المحكمة الخاصة ساهمت بطريقتها الخاصة مساهمة مهمة في استعادة سيادة القانون، التي ساعدتنا في المضي قدما. |
We believe that such an instrument would be an important contribution to international peace and security. | UN | ونعتقد أن هذا الصك سيشكل مساهمة مهمة في إقرار السلم والأمن الدوليين. |
Peaceful nuclear applications represent an important contribution to our joint efforts to reach the United Nations Millennium Development Goals. | UN | وتمثل التطبيقات النووية السلمية مساهمة مهمة في جهودنا المشتركة المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
These forums have proven their necessity and their efficiency, and they have made a significant contribution to preserving international peace and security. | UN | لقد أثبتت هذه المحافل ضرورتها وفعاليتها وساهمت مساهمة مهمة في الحفاظ على السلام والأمن العالميين. |
Innovative financing mechanisms also make an important contribution in this respect. | UN | وتقدم آليات التمويل المبتكرة أيضا مساهمة مهمة في هذا الصدد. |
Information and communications technology has an important contribution to make in this respect. | UN | ويمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تقدم مساهمة مهمة في هذا الصدد. |
They can each make an important contribution to the overall effort by: | UN | إذ أن في استطاعة كل منهما أن تقدم مساهمة مهمة في الجهد العام، وذلك بالقيام بما يلي: |
It was essential to highlight the importance of field visits, and the communications media could make an important contribution to that effort. | UN | كما أن تسليط الضوء على أهمية الزيارات الميدانية يعد أمرا جوهريا ويمكن لوسائل الاتصال أن تقدم مساهمة مهمة في هذا الشأن. |
The CANZ delegations recognize that, in doing so, Ghana is making an important contribution to ensuring that illicit diamonds do not enter the legitimate diamond trade, and, as such, represents a model to be emulated. | UN | وتدرك وفود مجموعة بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا أن غانا، بقيامها بذلك العمل، تقدم مساهمة مهمة في ضمان عدم دخول الماس غير المشروع إلى أسواق التجارة المشروعة للماس، وبذلك تقدم نموذجا يُقتدى به. |
In particular, informal private sector enterprises make an important contribution to African economies. | UN | وبشكل خاص، تسهم مؤسسات القطاع الخاص غير الرسمي مساهمة مهمة في اقتصادات أفريقيا. |
Assistance to enable countries to complete the transition would make an important contribution to the global development process. | UN | ومن شأن المساعدة على تمكين البلدان من إتمام الانتقال أن تساهم مساهمة مهمة في عملية التنمية العالمية. |
The Forum was an important contribution to strengthening peace, tolerance and sustainable development. | UN | وأضاف إلى أن المنتدى مساهمة مهمة في توطيد أركان السلم والتسامح والتنمية المستدامة. |
The proposal was welcomed by many delegations, which considered it an important contribution to the strengthening of confidence and understanding among States. | UN | وقد حظي هذا الاقتراح بترحيب العديد من الوفود التي اعتبرته مساهمة مهمة في تعزيز الثقة والتفاهم بين الدول. |
FAO was organizing the Fourth International Technical Conference for Plant Genetic Resources, which would take place in Germany in 1996, and indigenous peoples could make an important contribution to its preparation. | UN | وتنظم منظمة اﻷغذية والزراعة المؤتمر التقني الدولي الرابع للموارد الوراثية النباتية، الذي سيعقد في ألمانيا في عام ١٩٩٦، ويمكن أن يقدم السكان اﻷصليون مساهمة مهمة في أعماله التحضيرية. |
It was recalled that the statistical work and the exchange of views that took place within the Group was an important contribution to increasing market transparency. | UN | وتمت اﻹشارة إلى أن العمل اﻹحصائي وتبادل اﻵراء الذي جرى داخل الفريق يمثل مساهمة مهمة في تزايد شفافية اﻷسواق. |
We believe that those texts make a significant contribution to efforts to prevent an arms race in outer space. | UN | وإننا نؤمن بأن هذين النصين يمثلان مساهمة مهمة في جهود منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The work should be given priority, since it would constitute a significant contribution to the further codification and progressive development of international law. | UN | وأردفت قائلة إنه ينبغي منح هذا العمل أولوية لأنه سيمثل مساهمة مهمة في مواصلة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجياً. |
The prominent participation of Yemeni women in public life was an important achievement, and women would doubtlessly make a significant contribution to public life in the future. | UN | وتُعدّ المشاركة البارزة للمرأة اليمنية في الحياة العامة إنجازاً مهماً، وسيكون للنساء بلا شك مساهمة مهمة في الحياة العامة في المستقبل. |
The Second Committee could make an important contribution in that field. | UN | ويمكن أن تساهم اللجنة الثانية مساهمة مهمة في هذا الصدد. |
A flawless compliance record in 2004 not only will strengthen the Convention further but also will provide an important input to the First Review Conference in 2004. | UN | ولن يعزز سجل الامتثال الذي لا تشوبه شائبة الاتفاقية في عام 2004 بشكل أكثر فحسب، بل سيقدم أيضاً مساهمة مهمة في المؤتمر الاستعراضي الأول في عام 2004. |
As migrant remittances were personal funds, they could be seen as a major contribution to development in many LDCs. | UN | ولما كانت تحويلات المهاجرين أموالاً شخصية، فإنه يمكن اعتبارها مساهمة مهمة في تنمية الكثير من أقل البلدان نموا. |
Its monitoring and reporting on the human rights situation in the country has also made important contributions to the peace process. | UN | وساهم ما قامت بــه المفوضية من رصد وإبلاغ بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد مساهمة مهمة في عملية السلام. |
The Treaty makes an important contribution towards preventing the proliferation of nuclear weapons as well as constraining the qualitative improvement of existing nuclear weapons and ending the development of advanced new types of such weapons. | UN | وتقدم المعاهدة مساهمة مهمة في منع انتشار الأسلحة النووية، وكذلك في تقييد التحسين النوعي للأسلحة النووية الموجودة حالياً، وإنهاء استحداث أنواع جديدة متطورة من هذه الأسلحة. |