"مساواة الجنسين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equality in
        
    • gender equity in
        
    • gender parity in
        
    • gender inequality in
        
    It confirmed the importance of increasing gender equality in labour force participation and education for economic growth. UN ومن ثم أكدت أهمية زيادة مساواة الجنسين في المشاركة في قوة العمل وفي التعليم بالنسبة للنمو الاقتصادي.
    The impact of gender equality in land rights on development. UN أثر مساواة الجنسين في حقوق الأرض على التنمية.
    The following are the preconditions for the successful solution of the problem of gender equality in Ukraine: UN وفيما يلي الشروط اللازم توافرها مسبقاً من الحل التوصل إلى الحل الناجح لمشكلة مساواة الجنسين في أوكرانيا:
    The Foundation leads the fight against discrimination and works towards gender equity in sports. It advocates for public policy that gives more girls opportunities to be active. UN تقود المؤسسة الكفاح ضد التمييز العنصري وتعمل من أجل تحقيق مساواة الجنسين في مضمار الألعاب الرياضية، وهي تدعو لاتباع سياسة عامة تتيح المزيد من الفرص أمام الفتيات كي يمارِسن نشاطاً فعّالاً.
    9. Coordination of the activities of State agencies, civil society organizations, political parties, the social partners, charities and other organizations involved in the quest for gender parity in society; UN 9 - تنسيق أنشطة وكالات الدولة ومنظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية والشركاء الاجتماعيين والمنظمات الخيرية وغير ذلك من الجهات المشاركة في السعي لتحقيق مساواة الجنسين في المجتمع؛
    The impact of gender inequality in education and employment on economic growth: new evidence for a panel of countries. UN أثر لا مساواة الجنسين في التعليم والاستخدام على النمو الاقتصادي: قرائن جديدة من أجل مجموعة من البلدان.
    Ongoing support to activities promoting and broadening the understanding of gender equality in the Pacific region. UN :: مواصلة الدعم للأنشطة التي تعزِّز وتوسِّع التفاهم بشأن مساواة الجنسين في منطقة المحيط الهادئ.
    The question of the establishment of gender equality in all areas of the life of society was included as a key component of the Council's work during that period. UN ولقد أُدرجت مسألة إقرار مساواة الجنسين في جميع مجالات حياة المجتمع بوصفها أحد العناصر الرئيسية من أعمال المجلس أثناء تلك الفترة.
    The legal education work underline gender equality in all the campaigns. Micro-credit schemes are one of the enhancement strategies for the enjoyment of women's equality provision. UN ويؤكد العمل في مجال الثقافة القانونية على مساواة الجنسين في جميع الحملات كما أن نظم الائتمان المتناهي الصغر تشكل واحدة من استراتيجيات الدعم الهادفة إلى تمتع المرأة بأحكام المساواة.
    Many have adopted codes of conduct that include a commitment to gender equality in the treatment of their workers, and some have set up private foundations to support projects which advance women's rights in a range of contexts. UN وكثير منها اتبع مدونات لقواعد السلوك تشمل الالتزام إزاء مساواة الجنسين في معاملة مستخدميها، وعمد بعضها إلى إرساء أسس خاصة لدعم المشاريع التي تنهض بحقوق المرأة في نطاق واسع من السياقات.
    Engendering development: gender equality in rights, resources and voice. Oxford: Oxford University Press. UN جنسانية التنمية: مساواة الجنسين في الحقوق والموارد والتعبير، Oxford: Oxford University Press.
    gender equality in economic life. UN :: مساواة الجنسين في الحياة الاقتصادية.
    97. In order to achieve gender equality in the field of education, Government has been promoting the application of " gender mainstreaming strategy " as mandated by Presidential Degree No. 9 of 2000 through the following measures: UN 97 - ولتحقيق مساواة الجنسين في ميدان التعليم، تعكف الحكومة على تعزيز اتباع " إستراتيجية دمج المنظور الجنساني " على النحو الذي يفرضه المرسوم الرئاسي رقم 9 لعام 2000 من خلال التدابير التالية:
    In higher education, meanwhile, it had introduced affirmative action in admissions to public universities, where only 30 per cent of students were women. However, the efforts to improve gender equality in admissions must be backed up by efforts to improve the presence of women in the management of educational institutions. UN وفي مجال التعليم العالي بدأ تطبيق نظام العمل الإيجابي في حالات القبول بالجامعات الحكومية حيث لا تزيد نسبة الطالبات عن 30 في المائة ومع ذلك فإن جهود لتحسين مساواة الجنسين في حالات القبول لا بد من أن تدعمها جهود رامية لتحسين وجود المرأة في إدارة المؤسسات التعليمية.
    295. The Committee welcomes the delegation of Ecuador, headed by the Technical Director of the National Council for Women, who provided a comprehensive picture of the progress achieved and obstacles that remained in the realization of gender equality in the country. UN 295- ترحب اللجنة بوفد إكوادور الذي ترأسه المدير الفني للمجلس الوطني للمرأة وقد قدموا صورة شاملة عن التقدم المحرز والعقبات المتبقية التي تحول دون تحقيق مساواة الجنسين في البلد.
    In the documents of previous women's forums the chief focus of gender policy was the advancement of women, but the Beijing Platform for Action opened up fresh prospects for development in this area, stressing the need to mainstream the principle of gender equality in all areas of policy. UN وفي وثائق المنتديات السابقة المعنية بالمرأة كان المحور الرئيسي للسياسة الجنسانية هو النهوض بالمرأة ولكن منهاج عمل بيجين فتح آفاقا جديدة للتطور في هذا المجال مؤكدا على الحاجة لتعميم مبدأ مساواة الجنسين في جميع مجالات السياسة العامة.
    In spite of everything that is being done in Ukraine to deliver gender equality in education and science, there persists a multitude of pressing problems calling for special attention on the part both of the agencies of the State and of civil society. UN وبرغم كل ما يتم في أوكرانيا من أجل كفالة مساواة الجنسين في التعليم والعلوم، فما زال هناك عدد كبير من المشاكل الملحّة التي تدعو إلى الاهتمام الخاص، سواء من جانب وكالات الدولة أو من جانب المجتمع المدني.
    83. The government made an effort to promote gender equality in public service through capacity building of senior women officials by encouraging and facilitating their attendance at the regular career development training programs organized by the National Administrative Institute. UN 83 - وقد بذلت الحكومة جهداً لتعزيز مساواة الجنسين في سلك الخدمة العامة من خلال بناء قدرات الموظفات الأقدم من خلال تشجيع وتيسير انخراطهن في برامج التدريب المنتظمة للتنمية الوظيفية التي ينظمها المعهد الوطني للإدارة.
    To promote gender equality, the Office of the Civil Service Commission has formulated a guideline for promoting gender equity in government personnel administration, which all agencies are encouraged to use. UN ولتعزيز مساواة الجنسين قام مكتب لجنة الخدمة المدنية بصياغة توجيه لتعزيز مساواة الجنسين في إدارة شؤون الأفراد بالحكومة وجرى تشجيع جميع الوكالات على اتباعه.
    These are (a) conduct of gender reviews of country programmes; (b) tracking of expenditures for gender results using the Gender Equality Marker (GEM); (c) adherence of country programme documents to organizational standards for gender mainstreaming; and (d) gender parity in staffing. UN وهذه المنطلقات هي (أ) إجراء استعراضات جنسانية للبرامج القطرية؛ (ب) تتّبع مسار النفقات بالنسبة للنتائج الجنسانية باستخدام مؤشر مساواة الجنسين؛ (ج) التزام وثائق البرامج القطرية بالمعايير التنظيمية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني و(د) مساواة الجنسين في مجال التوظيف.
    Poverty, headship and gender inequality in asset ownership in Latin America. Paper prepared for the Congress of Latin American Studies Association, Rio de Janeiro, June 11-14. UN الفقر وترأّس الأسرة وعدم مساواة الجنسين في امتلاك الأصول في أمريكا اللاتينية؛ ورقة معدّة لمؤتمر رابطة الدراسات بأمريكا اللاتينية Rio de Janeiro, June 11-14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus