"مساواة الذكور والإناث" - Traduction Arabe en Anglais

    • the equal right of men and women
        
    • equal right of women and men
        
    The States Parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant. UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    The States parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant. UN تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    The States parties to the present Covenant undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant. UN المادة 3 تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    This article calls for ensuring the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant. UN 56- تدعو هذه المادة إلى ضمان مساواة الذكور والإناث بالتمتع في جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد.
    This provision is reinforced by article 3, which establishes States parties' obligation to ensure the equal right of women and men to the enjoyment of the rights contained in the Covenant. UN وتعزز هذا الحكم المادة 1 التي تقضي بأنه يقع على الدول الأطراف التزام ضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بكافة الحقوق المبينة في العهد.
    3. The Committee regrets that the report did not provide any information on the implementation of article 3 on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights. UN 3- وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم أي معلومات عن تنفيذ المادة 3 بشأن مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    13. Article 3 of the Covenant prescribes that States parties undertake to " ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights " . UN 13- تنص المادة 3 من العهد على أن تتعهد الدول الأطراف " بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    13. Article 3 of the Covenant prescribes that States parties undertake to " ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights " . UN 13- تنص المادة 3 من العهد على أن تتعهد الدول الأطراف " بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    13. Article 3 of the Covenant prescribes that States parties undertake to " ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights " . UN 13- تنص المادة 3 من العهد على أن تتعهد الدول الأطراف " بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    13. Article 3 of the Covenant prescribes that States parties undertake to " ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights " . UN 13- تنص المادة 3 من العهد على أن تتعهد الدول الأطراف " بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    (3) The Committee regrets that the report did not provide any information on the implementation of article 3 on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights. UN (3) وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يقدم أي معلومات عن تنفيذ المادة 3 بشأن مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Articles 2 and 3 of the Covenant prohibit discrimination based on sex and guarantee " the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant " . UN وتحظر المادتان 2 و3 من العهد التمييز على أساس نوع الجنس وتضمنان " مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد " .
    The Committee refers the State party in this regard to its general comment No. 16 on the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights (art. 3). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى تعليقها العام رقم 16 بشأن مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 3).
    Furthermore, article 3 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights provides that the State Parties to the Covenant must " ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth " in the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أنه يجب على الدول الأطراف في العهد أن " تتعهد ... بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها " في العهد.
    The discussions held by the Committee at its thirtysecond and thirtythird sessions on draft general comments, notably on article 3 (the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights), and on article 6 (the right to work) of the Covenant; UN `2` المناقشات التي عقدتها اللجنة في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين بشأن وضع مشروع تعليقات عامة، ولا سيما على المادة 3 (مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)، والمادة 6 (الحق في العمل) من العهد؛
    The discussions held by the Committee at its thirtysecond and thirtythird sessions on draft general comments, notably on article 3 (the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights), and on article 6 (the right to work) of the Covenant; UN `2` المناقشات التي عقدتها اللجنة في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين بشأن وضع مشروع تعليقات عامة، ولا سيما على المادة 3 (مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)، والمادة 6 (الحق في العمل) من العهد؛
    The discussions held by the Committee at its thirtieth session, held in May 2003, on a draft general comment on article 3 of the Covenant (the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights), as a followup to the day of general discussion at its twentyeighth session in May 2002; UN `2` المناقشات التي أجرتها اللجنة في دورتها الثلاثين، المعقودة في أيار/مايو 2003، بشأن مشروع تعليق عام على المادة 3 من العهد (مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)، كمتابعة ليوم المناقشة العامة الذي عقدته في دورتها الثامنة والعشرين في أيار/مايو 2002؛
    Moreover, some forms of discrimination are covered elsewhere in the Covenant itself, for instance in article 3, pursuant to which States " undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the present Covenant " . UN ومن ناحية أخرى، هنالك أشكال تمييز أخرى تم تناولها في إطار العهد نفسه، كما هو الحال في المادة 3، حيث " تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد " .
    In order to secure the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights set forth in the Covenant, signed by the Yemeni Government, and in recognition of the need to provide the legal guarantees required for men and women to have the same legal rights as those set forth in the Covenant, Yemen took steps to ensure that the Yemeni Constitution and other laws in force recognize those rights. UN 35- لضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في هذا العهد الموقَّع عليه من قِبَل حكومة بلدنا، وإدراكاً من اليمن لضرورة تأمين وتوفير الضمانات القانونية الكفيلة بامتلاك الرجل والمرأة لنفس الحقوق القانونية المنصوص عليها في هذا العهد، جاء الدستور اليمني والقوانين النافذة الأخرى لتأكيد الحصول على هذه الحقوق.
    14. In 2005, the Special Rapporteur made contributions to the CESCR's drafting of general comment No. 16 on " the equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social and cultural rights " (article 3 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights) (E/C.12/2005/4). UN 14- وفي عام 2005، أسهم المقرر الخاص في صياغة التعليق العام رقم 16 الصادر عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن " ضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " (المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) (E/C.12/2005/4).
    20. The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights requires State parties to ensure the equal right of women and men to the enjoyment of all economic rights set forth in the Covenant. It includes, inter alia, a specific provision on fair wages and equal remuneration for work of equal value for women. UN 20 - ويتطلب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الدول الأطراف أن تتعهد بضمان مساواة الذكور والإناث في حق التمتّع بجميع الحقوق الاقتصادية المنصوص عليها في العهد، وهو يضم أحكاماً شتى من بينها حكم محدَّد بشأن الأجر المنصف والتساوي في الأجر للمرأة عن العمل المساوي في القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus