"مستحقات الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff entitlements
        
    • entitlements of staff
        
    • employee benefits
        
    • staff benefits
        
    • personnel entitlements
        
    However, included in the category of staff entitlements are costs related to after-service health insurance, which is recorded on an accrual basis. UN ومع ذلك، تندرج في فئة مستحقات الموظفين التكاليف المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والتي تسجل على أساس الاستحقاق.
    Adjustments in cost increases are required to cover the cost of inflation and currency adjustment and cost adjustments related to posts, including staff entitlements and post adjustment multipliers. UN وثمة حاجة إلى إجراء تعديلات في الزيادات في التكاليف لتغطية تكلفة التضخم وتسويات العملة والتسويات في التكلفة في ما يتصل بالوظائف، بما فيها مستحقات الموظفين ومضاعفات تسوية مقر العمل.
    In preparation for the implementation of IMIS in payroll, all types of staff entitlements were reviewed by comparing data in the current payroll with that of IMIS. UN استعدادا لتطبيق نظام المعلومات الإدارية المتكامل في كشف المرتبات، استعرضت جميع فئات مستحقات الموظفين وذلك بمقارنة البيانات في كشوفات المرتبات الحالية مع بيانات نظام إدارة المعلومات الإدارية المتكامل.
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the entitlements of staff in the professional and higher categories. UN تم إدخال تعديل في أبواب الميزانية هذه لتغطية التغيرات في مستحقات الموظفين في الفئتين الفنية والعليا.
    He also agreed with the recommendation to align the entitlements of Field Service staff with those of other categories of staff, while at the same time attempting to simplify and streamline the administration of entitlements of staff serving in the field. UN كما أنه متفق مع التوصية الداعية إلى مواءمة مستحقات موظفي الخدمة الميدانية مع مستحقات فئات الموظفين الأخرى، مع السعي في الوقت نفسه إلى تسهيل وتبسيط إدارة مستحقات الموظفين العاملين في الميدان.
    :: Development of three decision papers on the treatment of specific accounting issues, including employee benefits, receivables from assessed contributions and donated rights to use premises under joint arrangements. UN إعداد ثلاث ورقات توجيهية بشأن جوانب معينة ذات صلة بطريقة حساب مستحقات الموظفين والمبالغ الواردة من الأنصبة المقررة والحقوق الممنوحة لاستخدام المباني بموجب ترتيبات مشتركة.
    (ii) Reduction in the average time required to process staff benefits UN ' 2` خفض متوسط الوقت اللازم لتجهيز مستحقات الموظفين
    Release 2, personnel entitlements, and Release 3, financial and support services applications, were implemented in April 1995 and 1996 respectively. UN ونفد اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين في نيسان/أبريل ١٩٩٥ واﻹصدار ٣، البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Job security, which was the backbone of the independence of the international civil service, was being challenged as the Organization downsized and undermined staff entitlements and career development. UN فقد بات اﻷمن الوظيفي، الذي كان يشكل الدعامة اﻷساسية لاستقلال الخدمة المدنية الدولية، يتعرض للتحديات نتيجة تخفيض عدد العاملين في المنظمة وتقويض مستحقات الموظفين والتطوير الوظيفي.
    As recommended by the auditors, a review was under way of the completeness and quality of the data for the implementation of Release 2, staff entitlements, and Release 4, payroll. UN وعلى نحو ما أوصى به مراجعو الحسابات فإن استعراضا يجري حاليا لنوعية البيانات واكتمالها لتنفيذ اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين واﻹصدار ٤ الميزانية.
    8. The re-engineering of Release 2, staff entitlements, had required a major effort. UN ٨ - واستطرد يقول إن إعادة هندسة اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين استدعت بذل مجهود كبير.
    Assesses the administration of staff entitlements and whether adequate guidance and procedures are in place to evaluate the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls and the level of compliance with the United Nations rules and regulations. UN يُقيِّم كيفية إدارة مستحقات الموظفين وما إذا كانت تتوافر التوجيهات والإجراءات الوافية لتقييم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية ومستوى الامتثال للنظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة.
    Release 2, staff entitlements, and Release 3, financial and support services applications, were implemented in April 1995 and 1996 respectively. UN ونفذ اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين في نيسان/أبريل ١٩٩٥ واﻹصدار ٣، البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    281. UNRWA states that the Area Personnel Section is in the process of developing applications to automate the processing of the Area staff entitlements currently made manually outside the human resources management system. UN 281 - وأوضحت الوكالة أن قسم الموظفين المحليين بصدد استحداث التطبيقات اللازمة لاستخدام التشغيل الآلي في تجهيز مستحقات الموظفين المحليين الذي يجري حاليا يدويا خارج نظام إدارة الموارد البشرية.
    282. The United Nations representative emphasized that the entitlements of staff assigned to peacekeeping missions were dictated by the temporary and short-term mandate periods of the missions. UN ٢٨٢ - وأكد ممثل اﻷمم المتحدة أن مستحقات الموظفين الموفدين إلى بعثات حفظ السلام تفرضها طبيعة البعثة إذ أن فترة ولايتها مؤقتة وقصيرة.
    An increase of $60,000 is allocated in 2005 to cover some changes in the entitlements of staff in the professional and higher categories, and to reflect the correct within-grade level of the staff member in question, which was not known at the time of submission of the 2005 budget proposal to the Parties. UN خصصت زيادة قدرها 000 60 دولار في عام 2005 لتغطية التغيرات في مستحقات الموظفين في الفئتين الفنية والعليا، ولكي تعكس المستوى المناسب داخل الدرجة للموظفين المعنيين، والتي لم تكن معروفة وقت تقديم مقترح الميزانية لعام 2005 إلى الأطراف.
    (d) Full recognition of liabilities for employee benefits (after service health insurance (ASHI), leave balance); UN (د) الإثبات الكامل للخصوم فيما يخص مستحقات الموظفين (التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والأرصدة من الإجازات)؛
    During the period under review, the system-wide team developed three Decision Papers on specific aspects related to the treatment of employee benefits, receivables from assessed contributions and donated rights to use premises under joint arrangements. UN وأثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، أعد الفريق المعني بتنفيذ هذا المشروع على صعيد المنظومة ثلاث ورقات توجيهية بشأن جوانب معينة ذات صلة بطريقة حساب مستحقات الموظفين والمبالغ الواردة من الأنصبة المقررة والحقوق الممنوحة لاستخدام المباني بموجب ترتيبات مشتركة.
    For example, International Accounting Standard 19 (IAS 19) prescribes accounting and disclosure for employee benefits. UN وعلى سبيل المثال، يحدد المعيار الدولي للمحاسبة 19 (IAS 19) محاسبة وكشف مستحقات الموظفين.
    However, the local staff benefits budgeted for in the biennium 2002-2003 were already accounted for. UN ومع ذلك كانت مستحقات الموظفين المحليين المرصودة في ميزانية فترة السنتين 2002-2003 محسوبة بالفعل من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus