"مستحقة الدفع" - Traduction Arabe en Anglais

    • payable
        
    • due
        
    • outstanding
        
    • payables
        
    • receivable
        
    • accrued
        
    • pending
        
    The claims will become payable only if and when they are verified. UN ولن تصبح هذه المطالبات مستحقة الدفع إلا عندما يتم التحقق منها.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that credit balances on advance accounts be accounted for as a payable. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن تُقيد الأرصدة الدائنة من حسابات السلف باعتبارها حسابات مستحقة الدفع.
    Interest on the deferred payments was payable from the date of certification. UN وأصبحت الفائدة على المدفوعات المؤجلة مستحقة الدفع اعتباراً من تاريخ الاعتماد.
    The sums claimed became due for payment either prior to or during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وكانت المبالغ المطالب بتقديمها كتعويض قد أصبحت مستحقة الدفع إما قبل غزو العراق واحتلاله الكويت أو أثناء ذلك.
    Amounts to be received in respect of contributions pledged for 2001, for which payment is still outstanding UN المبالغ التي سيتم تلقيها في إطار التبرعات المعلنة لعام 2001 التي لا تزال مستحقة الدفع
    payable as administrative agent in respect of joint programme activities UN حسابات مستحقة الدفع للوكيل الإداري فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية المشتركة
    payable in respect of unspent balances on expired funds UN حسابات مستحقة الدفع مقابل الأرصدة غير المنفقة من الأموال التي انقضت مدتها
    payable in respect of services provided by UNDP UN حسابات مستحقة الدفع فيما يتعلق بالخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    These eliminations include transactions that comprise income of one group of funds but are the expense of another group, or a receivable of one group that is the payable of another group. UN وتشمل هذه الإلغاءات المعاملات التي تتضمن الإيرادات من مجموعة واحدة من الصناديق، ولكنها تمثل النفقات لمجموعة أخرى، أو مبالغ مستحقة القبض لمجموعة معينة تمثل مبالغ مستحقة الدفع لمجموعة أخرى.
    Finally, the parties disagreed on how interest, if payable, should be calculated. UN وفي الختام، اختلف الطرفان بشأن كيفية حساب الفائدة، إذا كانت مستحقة الدفع.
    Inter-fund balances payable and other liabilities UN أرصدة مشتركة بين الصناديق مستحقة الدفع وخصوم أخرى
    These financial instruments consist mainly of bank accounts, certificates of deposits, accounts receivable and accounts payable. UN وتتألف هذه الأدوات المالية بشكل أساسي من حسابات مصرفية وشهادات ودائع وحسابات مستحقة التحصيل وحسابات مستحقة الدفع.
    Inter-fund balances payable and other liabilities UN أرصدة مشتركة بين الصناديق مستحقة الدفع وخصوم أخرى
    Inter-fund balances payable UN أرصدة حسابات مستحقة الدفع مشتركـة بين الصناديق
    Monies received, but not identified as to purpose, are held as accounts payable until identified. UN تقيد الأموال الواردة، إذا لم تكن محددة الغرض، باعتبارها حسابات مستحقة الدفع إلى أن يتحدد الغرض منها.
    As noted above, this amount is net of royalty and makes no deductions for any taxes payable. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن هذا المبلغ صاف من الاتاوات ولا ينطوي على أية اقتطاعات مقابل أية ضرائب مستحقة الدفع.
    Similarly statement X showed combined accounts payable of $689,663, after netting off negative balances totalling $248,501. UN وأظهر البيان العاشر كذلك حسابات مجمعة مستحقة الدفع قدرها 663 689 دولارا، بعد خصم أرصدة سلبية مجموعها 501 248 دولارا.
    The Panel finds that the retention money withheld under all seven contracts was due and payable prior to 2 May 1990. UN وتبين للفريق أن المبالغ المحتجزة والتي لم تسدد عن العقود السبعة جميعها كانت مستحقة الدفع قبل 2 أيار/مايو 1990.
    due to United Nations agencies UN مبالغ مستحقة الدفع إلى وكالات الأمم المتحدة
    Unfortunately, after nearly a decade of splendid hibernation, I believe the international community will present us a check with payment due very shortly. UN بعد قرابة العقد من الثبات الرائع، أعتقد بأن المجتمع الدولي سيقدم لنا، مع الأسف، ورقة حساب مستحقة الدفع قريباً جداً.
    The number of loans under the Group Guaranteed Lending scheme (GGL) stood at 626, with a total outstanding amount of $102,567. UN وبلغ عدد القروض الممنوحة في إطار برنامج الإقراض المضمون جماعيا 626 قرضا بما مجموعه 567 102 دولارا مستحقة الدفع.
    Other staff payables UN مبالغ أخرى مستحقة الدفع متعلقة بالموظفين
    Pledges in respect of in-kind donations are also accrued. UN وتعتبر تعهدات التبرعات العينية أيضا مستحقة الدفع.
    The amount in Statement II under accounts payable represents liabilities for end-of-service accrued benefits, liabilities to suppliers and other elements pending settlement as follows: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة خصوماً في شكل استحقاقات متراكمة بعد انتهاء الخدمة ومبالغ مستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus