These puppies are making it impossible for me to stay mad at you. | Open Subtitles | هذه الجراء تجعل الأمر مستحيلاً بالنسبة لي أن أغضب منك |
This must be just about impossible for you. | Open Subtitles | لابد وأن هذا يبدو أمراً مستحيلاً بالنسبة لك |
with the gas needle below empty. She couldn't put gas in the car. It was impossible for her. | Open Subtitles | لم تكن تعرف ملاء وقود السيارة كان الأمر مستحيلاً بالنسبة لها |
Where Iraq did not breach a contract to which it was a party, but continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits. | UN | " 9- وحيثما لا يكون العراق قد أخل بعقد هو طرف فيه، ولكن استمرار تنفيذ العقد أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح. |
Paragraph 9 of Governing Council decision 9 provides that where " ... continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits. " | UN | أن استمرار العقد أصبح مستحيلاً بالنسبة إلى الطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت يكون العراق مسؤولاً عن أية خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب اللفائت " . |
5.3 With regard to the State party's argument that the author's torture allegations were never raised in the domestic courts, the author refers to his initial submission of 31 July 2007 in which he explained why it was impossible for him to exhaust domestic remedies prior to his departure from Azerbaijan. | UN | 5-3 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ بتعرضه للتعذيب لم تطرح أبداً في المحاكم المحلية، أشار صاحب البلاغ إلى رسالته الأولى المؤرخة 31 تموز/ يوليه 2007 التي شرح فيها كيف كان مستحيلاً بالنسبة إليه استنفاد سبل الانتصاف المحلية قبل رحيله من أذربيجان. |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where " continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits " . | UN | 144- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where “continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits”. | UN | 133- تنص الفقرة 9 من المقرر 9 الصادر عن مجلس الإدارة على أنه حيثما أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where " continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits " . | UN | 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where " continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits " . | UN | 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where " continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits " . | UN | 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where " continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits " . | UN | 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where “continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits”. | UN | 144- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسائر الأرباح " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where " continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits " . | UN | 144- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where " continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits " . | UN | 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . |
Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where “continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits”.The effects of the language of decision 9 on claimants seeking compensation for loss of profits are threefold. | UN | 77- وتنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه " حيثما لا يكون العراق ... إلا أن استمرار العقد أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح " . |
This increase was not accepted by the Panel as the Panel reviews only the claim as initially presented.Governing Council decision 9, paragraph 9, provides that where “continuation of the contract became impossible for the other party as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, Iraq is liable for any direct loss the other party suffered as a result, including lost profits”. | UN | ولم يقبل الفريق هذه الزيادة ﻷن استعراضه ينصب على المطالبة بالصيغة التي قدمت بها في اﻷساس. ٥٤١- وقد جاء في الفقرة ٩ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩ أنه إذا كان " استمرار العقد قد أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف اﻵخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف اﻵخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة اﻷرباح " . |