Much of the land is formally owned by the State, and the land users have no property titles to the land they cultivate. | UN | فالكثير من الأراضي ملك للدولة رسمياً، ولا يملك مستخدمو الأراضي أي سندات ملكية تتعلق بالأراضي التي يزرعونها. |
Participating land users receive direct annual payments for the environmental services they generate. | UN | ويتلقى مستخدمو الأراضي المشاركون في المشروع مبالغ سنوية مباشرة لقاء الخدمات البيئية التي يضطلعون بها. |
land users must receive direct benefits for adopting sustainable land management practices. | UN | ويجب أن يتلقى مستخدمو الأراضي إعانات مباشرة لاعتمادهم ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي. |
35. Direct economic costs are incurred through reductions in income obtained by land users as a result of the lower productivity of land resulting from desertification. | UN | 35- ويتكبد مستخدمو الأراضي تكاليف اقتصادية مباشرة ناتجة عن التصحر بسبب انخفاض الإيرادات المرتبط بتدني إنتاجية الأراضي. |
There is thus an increasingly urgent need for research to elucidate these links so that land users and policy-makers can respond in a timely and effective way. | UN | وبالتالي هناك حاجة ملحة متزايدة للسعي لتوضيح هذه الصِلات لكي يتمكن مستخدمو الأراضي ومتخذو القرارات من الاستجابة في الوقت المناسب وعلى نحو فعال. |
The report considers how land users, the policy and research communities, and other stakeholders can work together to better anticipate, assess and adapt to the combined effects of climate change and land degradation. | UN | وينظر المؤتمر في الكيفية التي يتمكن بها مستخدمو الأراضي والأوساط السياسية والبحثية وأصحاب المصلحة الآخرون العمل سوياً من أجل حسن توقع الآثار المزدوجة لتغير المناخ وتدهور الأراضي وتقييمها والتكيف معها. |
The project is emphasizing multi-stakeholder involvement and participation, especially of land users and farmers at the local level and of policymakers at national and global levels. | UN | ويركز هذا المشروع على إشراك ومساهمة أصحاب المصلحة المتعددين، ولا سيما مستخدمو الأراضي والمزارعون على المستوى المحلي، وصانعو السياسات على المستويين الوطني والعالمي(). |
47. It is crucial to understand the institutional settings in which land users make decisions that may lead to, or avoid, desertification. | UN | 47- ومن الضروري فهم السياقات المؤسسية التي يتخذ فيها مستخدمو الأراضي القرارات التي قد تؤدي إلى التصحر أو تحول دون وقوعه. |
land users in the Sahel region, for example, are achieving higher productivity by capitalizing on improved organization of labour, more extensive soil and water conservation, increased use of mineral fertilizer and manure, and new market opportunities corresponding to the comparative advantage of drylands, encompassing, for example, livestock and livestock products, handicrafts and ecotourism services, and high-value plants and tree products. | UN | ويحقق مستخدمو الأراضي في منطقة الساحل، على سبيل المثال، إنتاجية أعلى باستغلال تحسين تنظيم العمل، والتوسع في حفظ التربة والمياه، وزيادة استخدام المخصبات المعدنية والسماد الطبيعي، والفرص السوقية الجديدة المتطابقة مع المزية النسبية للأراضي الجافة مثل الماشية ومنتجات الماشية، والصناعات اليدوية وخدمات السياحة البيئية ومنتجات النباتات والأشجار العالية القيمة. |
15. Under the right to property, land users are also protected from evictions in certain circumstances, as stipulated in article 17 of the Universal Declaration of Human Rights, article 14 of the African Charter on Human and Peoples' Rights, article 1 of the First Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and article 21 of the American Convention on Human Rights. | UN | 15 - وبموجب حق التملك، يحظى مستخدمو الأراضي بالحماية من عمليات الإخلاء في ظروف معينة، على النحو المنصوص عليه في المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 14 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، والمادة 1 من البروتوكول الأول المرفق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والمادة 21 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان. |