"مسترشدة بمبادئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • guided by the principles
        
    :: Continue to support the Council in its work, guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity and international dialogue and cooperation UN :: مواصلة دعم المجلس في أعماله مسترشدة بمبادئ الشمول والحياد والموضوعية واللاانتقائية وبالحوار والتعاون الدوليين
    There would also be the question of engaging the developing countries in an appropriate form, guided by the principles of the Convention. UN وسوف تُطرح المشكلة المتعلقة باشراك البلدان النامية في شكل مناسب، مسترشدة بمبادئ الاتفاقية.
    These countries began their independent development guided by the principles of the ICPD. UN فقد بدأت هذه البلدان تنميتها المستقلة مسترشدة بمبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In considering the proposed amendment, Member States must remain guided by the principles and objectives of the Single Convention. UN وعند النظر في التعديل المقترح، يجب أن تظل الأعضاء مسترشدة بمبادئ الاتفاقية الوحيدة ومقاصدها.
    guided by the principles of the United Nations Charter, Lithuania continues to broaden its international relations in a consistent manner. UN وتواصل ليتوانيا، مسترشدة بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، توسيع نطاق علاقاتها الدولية بطريقة ثابتة.
    On this basis, Yugoslavia will work on the establishment of relations of confidence and understanding with its neighbours, guided by the principles of good-neighbourliness. UN وعلى هذا اﻷساس، ستعمل يوغوسلافيا من أجل إقامة علاقات الثقة والتفاهم مع جيرانها، مسترشدة بمبادئ حسن الجوار.
    :: To ensure adequate and effective responses to human rights crises when they occur, guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, while promoting international dialogue and cooperation. UN :: ضمان الاستجابة الكافية الفعالة لأزمات حقوق الإنسان عند حدوثها، مسترشدة بمبادئ العالمية والحيدة والموضوعية واللاانتقائية، مع العمل في الوقت نفسه على الترويج للحوار والتعاون الدولي.
    The Peacebuilding Commission Guinea configuration is determined to support the Government of Guinea in its peacebuilding efforts, guided by the principles of national ownership, partnership and mutual accountability for results. UN وتتوخى تشكيلة غينيا المنبثقة عن لجنة بناء السلام دعم حكومة غينيا فيما تبذله من جهود لبناء السلام، مسترشدة بمبادئ الملكية الوطنية والشراكة والمساءلة المتبادلة عن النتائج.
    The Special Committee is embarking in this exercise guided by the principles of the Charter of the United Nations and the resolutions of the General Assembly which have throughout the years reaffirmed the relevance of the 1960 Declaration and all subsequent resolutions concerning the implementation of the Declaration. UN وتشرع اللجنة في الاضطلاع بهذه العملية مسترشدة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة التي أعادت على مدى السنوات تأكيد ملاءمة إعلان عام 1960 وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان.
    The Special Committee is embarking in this exercise guided by the principles of the Charter of the United Nations and the resolutions of the General Assembly which have throughout the years reaffirmed the relevance of the 1960 Declaration and all subsequent resolutions concerning the implementation of the Declaration. UN وتشرع اللجنة في الاضطلاع بهذه العملية مسترشدة بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة التي أعادت على مدى السنوات تأكيد ملاءمة إعلان عام 1960 وجميع القرارات اللاحقة المتعلقة بتنفيذ الإعلان.
    9. UNICEF acts at the national, regional and global levels to fulfil the right to development, guided by the principles of the Convention on the Rights of the Child and understanding the child as the central subject of development. UN 10- وتعمل اليونيسيف على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية لإعمال الحق في التنمية، مسترشدة بمبادئ اتفاقية حقوق الطفل، ومسلمة بأن الطفل هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    Cuba will continue to move forward along its historic road of independence and social justice; it will continue the sovereign process of changes now under way, on the basis of the consensus of the people; and it will faithfully cooperate with the United Nations, guided by the principles of objectivity, impartiality and non-selectivity in respect of all human rights, everywhere in the world. UN وستواصل كوبا التقدم على طريقها التاريخي، طريق الاستقلال والعدالة الاجتماعية؛ وستواصل عملية التغيير السيادية الجارية اﻵن، على أساس إجماع شعبنا؛ وستتعاون بإخلاص مع اﻷمم المتحدة، مسترشدة بمبادئ الموضوعية والحياد وعدم الانتقائية فيما يخص جميع حقوق الانسان في أي مكان في العالم.
    In the Western Commonwealth of Independent States and the Caucasus, projects such as Aid for Trade and the Black Sea Trade and Investment Promotion programme, and advisory services on agriculture and rural development are implemented, guided by the principles of the European Neighbourhood Policy. UN وفي منطقة غرب رابطة الدول المستقلة ومنطقة القوقاز، يجري تنفيذ مشاريع، من قبيل مبادرة المعونة لصالح التجارة، ويرنامج تعزيز التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود، ومشروع الخدمات الاستشارية في مجال الزراعة والتنمية الريفية، مسترشدة بمبادئ سياسة الجوار الأوروبية.
    The Committee will continue to monitor Member States' implementation of resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, equal treatment and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة رصد تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة واتساق النهج المتبع.
    The Committee will continue to work with Member States on monitoring the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن مراقبة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن مراقبة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment, and continue its efforts to complete the revitalization process. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة، وستواصل جهودها الرامية إلى استكمال عملية تنشيط أعمالها.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment, and will continue its efforts to complete the revitalization process. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة، وستواصل بذل جهودها الرامية إلى استكمال عملية تنشيط أعمالها.
    The Committee will continue to work with Member States on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, equal treatment and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة، واتساق النهج المتبع في عملها.
    The Committee will continue to monitor Member States' implementation of resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, equal treatment and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة رصد تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة واتساق النهج المتبع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus