"مستشاري الخاص المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • my Special Adviser on
        
    • my Adviser on
        
    • Special Adviser on the
        
    The agreement was the result of face-to-face negotiations facilitated by my Special Adviser on Yemen working closely with the members of the Gulf Cooperation Council, the Security Council and other international partners. UN وتم التوصل إلى هذا الاتفاق نتيجة لمفاوضات مباشرة يسَّرها مستشاري الخاص المعني باليمن الذي كان يعمل على نحو وثيق مع أعضاء مجلس التعاون الخليجي ومجلس الأمن والشركاء الدوليين الآخرين.
    my Special Adviser on the Responsibility to Protect engaged with Member States on the advancement of the responsibility to protect principle and its integration into the work of the Organization. UN وعمل مستشاري الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية مع الدول الأعضاء على النهوض بمبدأ المسؤولية عن الحماية وإدماجه في عمل المنظمة.
    42. In the wake of the events in Bentiu and Bor, the United Nations High Commissioner for Human Rights joined my Special Adviser on the Prevention of Genocide on a visit to South Sudan from 28 to 30 April. UN ٤2 - وفي أعقاب الأحداث التي وقعت في بانتيو وبور، انضم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى مستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في زيارة لجنوب السودان في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل.
    my Special Adviser on Cyprus, Mr. Alvaro de Soto, was in Cyprus during the period from 29 August to 5 September. UN كما أن مستشاري الخاص المعني بقبرص، السيد الفارو دي سوتو كان في قبرص خلال الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر.
    55. In October 2004, my Adviser on sexual exploitation and abuse, Prince Zeid Ra'ad Zeid AlHussein, Permanent Representative of Jordan to the United Nations, undertook a preliminary assessment of the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN 55 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، أجرى مستشاري الخاص المعني بسوء السلوك الجنسي، الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن، تقييما أوليا للحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Office's work on national institutions has continued to be supported by my Special Adviser on National Institutions and a small National Institutions Team. UN وظلت جهود مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصدد المؤسسات الوطنية تحظى بدعم من مستشاري الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية ومن فريق صغير معني بالمؤسسات الوطنية.
    Separately, my Special Adviser on the Prevention of Genocide worked to develop a system for early warning of situations potentially involving massive violations of human rights and international humanitarian law. UN وعلى صعيد آخر، عمل مستشاري الخاص المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية على وضع نظام للإنذار المبكر بالحالات التي يمكن أن تنطوي على انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    63. my Special Adviser on the Prevention of Genocide visited Côte d'Ivoire from 29 November to 3 December 2005. UN 63 - وقام مستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بزيارة كوت ديفوار في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Despite the rupture in talks between the Government of Colombia and the two major guerrilla groups -- the Revolutionary Armed Forces of Colombia and the National Liberation Army -- my Special Adviser on Colombia has continued, through regular contacts with the Government, guerrilla groups, civil society and the international community, to assist peacemaking efforts. UN وبرغم انقطاع المحادثات بين حكومة كولومبيا وجماعتي حرب العصابات الرئيسيتين وهما القوات الثورية المسلحة لكولومبيا وجيش التحرير الوطني، فقد واصل مستشاري الخاص المعني بكولومبيا، من خلال اتصالات منتظمة مع الحكومة وجماعات حرب العصابات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، المساعدة في جهود صنع السلام.
    my Special Adviser on Cyprus, Mr. Alvaro de Soto, travelled to the island in January 2001 for meetings with Mr. Clerides and Mr. Denktash, as well as to Greece and Turkey. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، توجه مستشاري الخاص المعني بقبرص، السيد ألفارو دي سوتو، إلى الجزيرة للاجتماع والسيد كليريديس والسيد دنكتاش، كما سافر أيضا إلى اليونان وتركيا.
    In the course of a trip to the island last March, my Special Adviser on Cyprus, Alvaro de Soto, met separately with the two leaders. UN وفي سياق رحلة إلى الجزيرة قام بها في آذار/مارس الماضي مستشاري الخاص المعني بقبرص، السيد الفارو دي سوتو، اجتمع مع كل من الزعيمين على حدة.
    22. In conclusion, I wish to express appreciation for the valuable contributions of my Special Adviser on Cyprus, Mr. de Soto, and the Acting Special Representative and Chief of Mission, Mr. Holger. UN 22 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للمساهمات القيمة التي أسداها مستشاري الخاص المعني بقبرص السيد دي سوتو، والممثل الخاص ورئيس البعثة بالنيابة السيد هولجير.
    41. In Latin America, my Special Adviser on International Assistance to Colombia maintained regular contacts in Colombia and abroad. UN 41 - وفي أمريكا اللاتينية واصل مستشاري الخاص المعني بتقديم المساعدة الدولية إلى كولومبيا اتصالاته المنتظمة في كولومبيا والخارج.
    To that end, I have asked my Special Adviser on these matters, Edward Luck, in close partnership with the Special Adviser on the Prevention of Genocide, Francis Deng, to continue their consultations with Member States and the President of the General Assembly on how best to proceed. UN ولهذا الغرض، طلبت إلى مستشاري الخاص المعني بهذه الشؤون، إدوارد لاك، القيام في إطار وثيق من الشراكة مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، فرانسيس دينغ، بمواصلة مشاوراتهما مع الدول الأعضاء ورئيس الجمعية العامة بشأن أفضل سبل العمل.
    1. Three years ago, I commissioned Professor Jeffrey D. Sachs, my Special Adviser on the Millennium Development Goals, to undertake an ambitious piece of research to map out how those important Goals, based on the Millennium Declaration, could be achieved. UN 1 - منذ ثلاث سنوات مضت، كلفت الأستاذ جيفري د. ساكس، مستشاري الخاص المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، بمهمة إعداد بحث طموح يحدد معالم خطة مفصلة لتحقيق هذه الأهداف الهامة، استنادا إلى إعلان الألفية.
    In this regard, I look forward to discussing the results of the recent missions of my Special Adviser on legal issues related to piracy off the coast of Somalia to concerned capitals as well as to Somalia and affected States in the region. UN وأتطلع في هذا الصدد إلى مناقشة نتائج البعثات التي قام بها مؤخرا مستشاري الخاص المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال إلى العواصم المختلفة وإلى الصومال والدول المتضررة في المنطقة.
    The Office will be headed by my Special Adviser on Yemen at the level of Assistant Secretary-General to exercise my good offices role, including through regular and frequent visits to Yemen, and engage closely with all Yemeni sides. UN وسيرأس المكتب مستشاري الخاص المعني باليمن، الذي ستكون له رتبة أمين عام مساعد، ليضطلع بدور بذل المساعي الحميدة المنوطة بي، بما في ذلك من خلال القيام بزيارات منتظمة ومتكررة إلى اليمن، والعمل بصورة وثيقة مع جميع الأطراف اليمنية.
    9. In order to seek the views of Member States and other key partners on the subject of the present report, my Special Adviser on the Responsibility to Protect conducted a consultation process. UN 9 - أجرى مستشاري الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، عملية تشاور، من أجل التماس آراء الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء الرئيسيين حول موضوع هذا التقرير.
    3. To achieve these goals and to contribute to the reform process undertaken by Myanmar, my Special Adviser on Myanmar visited the country on five occasions, at the invitation of the Government. UN 3 - ومن أجل تحقيق هذه الأهداف والإسهام في عملية الإصلاح التي تضطلع بها ميانمار، قام مستشاري الخاص المعني بميانمار بزيارة البلد في خمس مناسبات، بناء على دعوة من الحكومة.
    In an attempt to overcome the political deadlock and prevent further deterioration of the situation, I asked my Special Adviser on Yemen to exercise my good offices to engage with all sides in Yemen, working closely with the members of the Security Council, the Gulf Cooperation Council (GCC) and other international partners. UN وفي محاولة لتجاوز المأزق السياسي والحيلولة دون تدهور الحالة أكثر، طلبتُ إلى مستشاري الخاص المعني باليمن أن يبذل باسمي المساعي الحميدة بهدف التباحث مع جميع الأطراف في اليمن، في إطار التعاون الوثيق مع أعضاء مجلس الأمن، ومجلس التعاون الخليجي، والشركاء الدوليين الآخرين.
    Through the efforts of Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, my Adviser on addressing sexual exploitation and abuse committed by all categories of personnel in peacekeeping contexts, we are working to prioritize concrete ways by which troop-contributing countries can assist in the elimination of sexual exploitation and abuse. UN ونحن نعمل، من خلال الجهود التي يبذلها الأمير زيد بن رعد بن زيد بن الحسين، مستشاري الخاص المعني بمعالجة حالات الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية التي يرتكبها الأفراد من جميع الفئات في إطار عمليات حفظ السلام، بوضع أولويات لوسائل محددة يتسنى بواسطتها للبلدان المساهمة بقوات أن تساعد في القضاء على الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus