Ukraine was ready to cooperate with the Secretary-General in that regard. | UN | وإن أوكرانيا مستعدة للتعاون مع اﻷمين العام بشأن هذه المسالة. |
Nigeria is prepared to cooperate with Council or any other stakeholder who is interested in finding out the facts regarding torture in Nigeria. | UN | ونيجيريا مستعدة للتعاون مع المجلس أو أي جهة معنية أخرى مهتمة بالتوصل إلى الحقائق المتعلقة بالتعذيب في نيجيريا. |
Brazil is ready to cooperate with the youngest Member of the United Nations and to contribute to its sovereign development. | UN | والبرازيل مستعدة للتعاون مع هذه الدولة الأحدث عهداً في الأمم المتحدة والإسهام في تنميتها السيادية. |
Syria is willing to cooperate with Iraq in every aspect to serve Iraq's interests and the common interests of our two fraternal countries. | UN | إن سورية مستعدة للتعاون مع العراق في كل ما فيه مصلحته، وفي كل ما فيه مصلحة مشتركة لبلدينا الشقيقين. |
Myanmar stands ready to cooperate with international donors both bilaterally and multilaterally to combat this global menace. | UN | وميانمار مستعدة للتعاون مع الجهات المانحة الدولية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة هذا الخطر العالمي. |
His Government was prepared to cooperate with all parties, in particular the Human Rights Committee, to ensure the full observance of human rights, as the harmful consequences of the crisis had not been brought entirely under control. | UN | وقال إن حكومة بوروندي مستعدة للتعاون مع جميع اﻷطراف، وبخاصة مع اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، لضمان الامتثال الكامل لحقوق اﻹنسان، لا سيما وأنها لم تتمكن بعد من التغلب تماماً على جميع اﻵثار الضارة لﻷزمة. |
3. Mr. Hazan said that the Committee was willing to cooperate with the OHCHR field offices, which indeed played a key role in disseminating the Convention. | UN | 3- السيد هازان أشار إلى أن اللجنة مستعدة للتعاون مع مكاتب المفوضية السامية العاملة ميدانياً التي تؤدي فعلاً دوراً جوهرياً في نشر الاتفاقية. |
31. His Government was ready to cooperate with any State or international organization to prevent and combat terrorism. | UN | 31 - وصرح بأن حكومته مستعدة للتعاون مع أية دولة أو منظمة دولية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
The Philippine Mission in Vienna was ready to cooperate with the Secretariat in moving those projects forward. | UN | ومضت تقول أن بعثة الفلبين في فيينا مستعدة للتعاون مع الأمانة في السير قدما بتلك المشاريع. |
It was ready to cooperate with Member States in that area, and also to assist small and medium enterprises (SMEs) in capacity-building. | UN | وهي مستعدة للتعاون مع الدول الأعضاء في هذا المجال، وكذلك لمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في مجال بناء القدرات. |
Pakistan is prepared to cooperate with the international community to arrest the crisis in South Asia and to build a stable structure of peace and security in the region. | UN | وباكستان مستعدة للتعاون مع المجتمع الدولي لوضع حد لﻷزمة في جنوب آسيا ولبناء هيكل سلم وأمن يتميز بالاستقرار في المنطقة. |
The Netherlands is prepared to cooperate with this review unconditionally and will be open to the ensuing findings, conclusions and recommendations. | UN | وهولندا مستعدة للتعاون مع هذا الاستعراض بلا قيد ولا شرط وستتقبّل بصدر رحْبٍ ما ينجم عنها من استنتاجات وخلاصات وتوصيات. |
13. Kuwait is prepared to cooperate with Iraq, the United Kingdom and ICRC in order to locate and repatriate 10 Iraqis buried in Kuwait. | UN | 13 - والكويت مستعدة للتعاون مع العراق والمملكة المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية لتعيين مكان 10 عراقيين مدفونين في الكويت وإعادتهم لأوطانهم. |
The Republic of Korea is ready to cooperate with all Member States to take full advantage of this window of opportunity for tangible progress. | UN | وجمهورية كوريا مستعدة للتعاون مع كل الدول الأعضاء للاستفادة الكاملة من هذه الفرصة التي سنحت لإحراز تقدم ملموس. |
The Principality of Monaco is ready to cooperate with other States to enable the implementation of measures put forward in the above-mentioned resolutions. | UN | إن إمارة موناكو مستعدة للتعاون مع الدول الأخرى لإتاحة تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه. |
The Principality of Andorra is willing to cooperate with other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions. | UN | إن إمارة أندورا مستعدة للتعاون مع دول أخرى، لمساعدتها على تطبيق التدابير المنصوص عليها في القرارات السالفة الذكر. |
The United Nations stands ready to cooperate with the representatives and organizations of civil society in this endeavour. | UN | واﻷمم المتحدة مستعدة للتعاون مع ممثلي المجتمع المدني ومنظماته في هذا المسعى. |
The Government of the United Kingdom remained ready to cooperate with the Special Committee in those efforts. | UN | وقالت إن حكومة المملكة المتحدة ما زالت مستعدة للتعاون مع اللجنة الخاصة في هذه المساعي. |
The Government of the Sudan was prepared to cooperate with the Special Rapporteur and had already begun to enact reforms. It, and all Governments willing to cooperate with the United Nations human rights mechanisms, deserved the support of the international community. | UN | وحكومة السودان مستعدة للتعاون مع المقرر الخاص، وبدأت بالفعل في تنفيذ اﻹصلاحات، وجميع الحكومات على استعداد للتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان التي تستحق دعم المجتمع الدولي. |
His Government was willing to cooperate with the Special Representative on children and armed conflict and hoped that he would be able to visit Azerbaijan to witness the tragic effects of the military aggression on Azerbaijani children. | UN | وذكر أن حكومته مستعدة للتعاون مع الممثل الخاص المعني باﻷطفال والنزاع المسلح وتأمل في أن يتمكن من زيارة أذربيجان للوقوف على اﻵثار المأساوية للعدوان العسكري على اﻷطفال اﻷذربيجانيين. |
China was ready to work with other countries and continue to contribute to United Nations peace-keeping operations. | UN | والصين مستعدة للتعاون مع البلدان اﻷخرى ومواصلة اﻹسهام في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
25. Ethiopia stands ready to collaborate with States and international organizations to benefit from technical assistance; and on capacity development such as training of personnel and the provision of equipments that are necessary for the implementation of the resolution. | UN | 25 - وتظل إثيوبيا مستعدة للتعاون مع الدول والمنظمات الدولية كي تنتفع من المساعدة التقنية ومن تنمية القدرات، ومن أمثلة ذلك تدريب الموظفين وتوفير المعدات اللازمة لتنفيذ القرار. |
Thirdly, Viet Nam stood ready to cooperate with special procedures. | UN | ثالثاً، فإن فييت نام مستعدة للتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |