"مستقرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • stable
        
    • unstable
        
    • settled
        
    The Chinese yuan renminbi and Hong Kong dollar have remained stable throughout. UN وظل يوان رينمينبي الصيني ودولار هونغ كونغ مستقرين طوال هذه الفترة.
    They can't remain stable without us plumbed into them. Open Subtitles لا يمكنهم البقاء مستقرين دون أن نسبر أعماقهم
    Both inflation and exchange rates have remained generally stable. UN وقد بقي معدل التضخم وسعر الصرف مستقرين بوجه عام.
    unstable criminals with dangerous powers are becoming more and more common. Open Subtitles المجرمين الغير مستقرين مع قوى خطيرة أصبحوا أكثر وأكثر شيوعاً
    There were some problems with our model. We were considered emotionally unstable. Open Subtitles كان هناك بعض المشاكل مع نموذجنا لقد إعتبرونا غير مستقرين عاطفيًا
    I thought we had settled it, but something's killing him inside. Open Subtitles ظننت أننا مستقرين ، ولكن شيئا ما يقتله من الداخل
    These levels were relatively stable between 2004 and 2012. UN وقد ظل هذان المستويان مستقرين نسبيا فيما بين عاميْ 2004 و 2012.
    I'll show the entire public that we are stable and focused and steady. Open Subtitles سأجعل العالم بأكمله يرى أننا مستقرين . و مركّزين و منتظمين
    They need to be motivated, stable, and neurologically healthy. Open Subtitles يجب أن يكونوا مستقرين عاطفيا، وأصحاء عصبيًا.
    Grav and orbit stable. There must be power. Open Subtitles . الجاذبية والمدار مستقرين . يجب من وجود طاقه
    If things work out, I could make us stable. Open Subtitles إذا سارت الأمور، فيمكنني أن أجعلنا مستقرين
    The drug keeps them stable as long as they get a daily dose. Open Subtitles العقار يبقيهم مستقرين طالما يأخذون جرعة يومية
    Driver and front-seat passenger both early 50s, both restrained, both stable. Open Subtitles السائق والراكب الأمامي كلاهما في أوائل الخمسينات، كلاهما يضعان الحزام، كلاهما مستقرين
    There are currently no secure facilities for people considered to be mentally unstable or a danger to the community. UN ولا توجد في الوقت الراهن مرافق مؤمَّنة للأشخاص الذين يعتبرون غير مستقرين عقلياً أو الذين يمثلون خطراً على المجتمع.
    This is becoming a global problem with terrible consequences, because most drug addicts become socially unstable and often turn to crime. UN وهذه أصبحت مشكلة عالمية ذات عواقب رهيبة، لأن غالبية المدمنين يصبحون غير مستقرين اجتماعياً وكثيراً ما يتحولون إلى الجريمة.
    We should, according to the stereotypical Western concept of a third world country, be politically unstable, administratively incompetent and economically depressed. UN وحسب المفهوم الغربي النمطي المتكرر عن العالم الثالث ينبغي أن نكون غير مستقرين سياسيا، وعاجزين إداريا، وكاسدين اقتصاديا.
    I mean, I'm not a professional, but seems to me that unstable people need as much sleep as possible. Open Subtitles انا لست محترف , لكن يبدو لي ان الاشخاص الغير مستقرين يحتاجون الى النوم مدة اطول
    Now, a wormhole is a portal that allows you to go back and forth between two worlds, but they are potentially unstable. Open Subtitles الآن، الثقب الدودي هو البوابة التي تسمح لك الانتقال ذهابا وإيابا بين عالمين، ولكن يحتمل أن يكونوا غير مستقرين.
    We got about 10 minutes' fore the police get here, so everybody make sure the house guests are settled in. Open Subtitles لذا ليتأكد الجميع أن ضيوف المنزل مستقرين
    I'll give Rs. 50 lakhs immediately and getthem settled in life forever. Open Subtitles سأعطيك خمسين كرور روبية حالاً وستجعلهم مستقرين طيلة حياتهم
    Now that you`re all well settled in, a holiday together seems like a good idea Open Subtitles الآن انتم كلكم مستقرين جيدا اجازة معا تبدو فكرة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus