"مستقلا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • separate
        
    • independent in
        
    • independent on
        
    • autonomous
        
    220. The Special Committee considered the question of Tokelau as a separate item at its 9th meeting, on 29 June 1999. UN 220 - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة توكيلاو باعتبارها بندا مستقلا في جلستها 9 المعقودة في 29 حزيران/يونيه 1999.
    In order to reflect gross expenditure levels and the difference between gross and net emoluments, staff assessment is shown as a separate item in all expenditure tables. UN ولكي يتسنى إظهار المستويات الإجمالية للنفقات والفرق بين الأجور الإجمالية والأجور الصافية، ترد الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بندا مستقلا في كل جداول النفقات.
    In 1799, the Islands were annexed by the Government of the Bahama Islands, but in 1848 they were granted a separate charter. UN وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848.
    It had good cooperation with the Government in several areas, but was independent in its operations and views. UN كما تعاون تعاونا جيدا مع الحكومة في مجالات عديدة، ولكنه مستقلا في عملياته وآرائه.
    10. Following the referendum held in January 2011, South Sudan became independent, on 9 July 2011. UN 10 - أصبح جنوب السودان مستقلا في 9 تموز/يوليه 2011 عقب الاستفتاء الذي أجري في كانون الثاني/يناير 2011.
    Granting the assignee an autonomous right to notify the debtor is considered important, in particular since the assignor might be unwilling or, in the case of insolvency, unable to cooperate with the assignee. UN ويعتبر منح المحال اليه حقا مستقلا في اشعار المدين هاما، خاصة وأن المحيل قد لا يكون، في حالة الاعسار، مستعدا للتعاون مع المحال اليه أو قادرا على ذلك.
    The situation with regard to anti-personnel landmines throughout the world is worth a separate section in our statement. UN إن حالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد في جميع أنحاء العالم تستحق أن نفرد لها جزءا مستقلا في بياننا.
    It should be noted that this amount includes temporary assistance for meetings, which was a separate item in the 1997 budget. UN وجدير بالملاحظة أن هذا المبلغ يشمل المساعدة المؤقتة للاجتماعات، التي كانت بندا مستقلا في ميزانية عام ١٩٩٧.
    In 1799, the Islands were annexed by the Government of the Bahama Islands, but in 1848 they were granted a separate charter. UN وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848.
    Should export controls be included as a separate agenda item for the fourth special session? UN فهل يتعين إدراج ضوابط التصدير باعتبارها بندا مستقلا في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة؟
    Should export controls be included as a separate agenda item for the fourth special session? UN فهل يتعين إدراج ضوابط التصدير باعتبارها بندا مستقلا في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة؟
    The facility became a separate line in the current financial framework with a total annual allocation of $6.0 million. UN وأصبح المرفق يشكل بندا مستقلا في الإطار المالي الحالي بمخصص سنوي مجموعه 6 ملايين دولار.
    The allocation appeared as a separate entry in the Law on the national budget for 2002. UN وأدرج هذا الاعتماد باعتباره بندا مستقلا في الميزانية الوطنية لعام 2002.
    The input could be included as a separate section in their reports to the Council on their work. UN ويمكن إدراج ذلك الإسهام بوصفه فرعا مستقلا في تقاريرها المرفوعة إلى المجلس عن أعمالها.
    She agreed with the Colombian delegation that disarmament should be a separate programme under the proposed medium-term plan. UN وقالت إنها تتفق مع الوفد الكولومبي في ضرورة أن يمثل نزع السلاح برنامجا مستقلا في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    The fact that intervention would no longer represent a separate category under the draft Code would in no way diminish the validity of the principle. UN وكون التدخل لم يعد يمثل بابا مستقلا في إطار مشروع المدونة لا ينقص البتة من شرعية هذا المبدأ.
    separate representation of children in legal proceedings UN تمثيل اﻷطفال تمثيلا مستقلا في اﻹجراءات القانونية
    It had decided to maintain its privileged relationship with UNIDO when it had become independent in 1996. UN وقد قرر أن يحافظ على علاقته الامتيازية باليونيدو حينما أصبح مستقلا في عام 1996.
    (b) To ensure credibility, the United Nations-wide evaluation system would have to be independent in its work. UN (ب) لكفالة المصداقية، ينبغي أن يكون نظام التقييم على صعيد الأمم المتحدة مستقلا في عمله.
    This follows a referendum held in April 1993 in Eritrea, as a result of which it is expected to become independent in May 1993. UN وقد حدث ذلك في أعقاب الاستفتاء الذي أجري في نيسان/ابريل ١٩٩٣ في اريتريا والذي من المتوقع، نتيجة له، أن تصبح اريتريا بلدا مستقلا في أيار/مايو ١٩٩٣.
    Centre Europe -- Tiers Monde (CETIM) was created in 1970 within the framework of the Association du Foyer John Knox and became independent on 17 June 1975. UN أنشئ مركز أوروبا - العالم الثالث في عام 1970 في إطار رابطة دار جان نوكس وأصبح مستقلا في 17 حزيران/يونيه 1975.
    The Europe-Third World Centre (CETIM) was created in 1970 within the framework of the Association du Foyer John Knox (Geneva) and became independent on 17 June 1975. UN أسس مركز أوروبا - العالم الثالث في عام 1970 في إطار رابطة دار جان نوكس (جنيف) وأصبح مستقلا في 17 حزيران/يونيه 1975.
    While paragraph 1 grants the assignee an autonomous right to notify the debtor and to request payment, it also recognizes the right of the assignor and the assignee to negotiate and agree on the matter of notification of the debtor so as to meet their particular needs. UN 125- بينما تمنح الفقرة 1 المحال اليه حقا مستقلا في اشعار المدين وطلب السداد، فانها تعترف أيضا بحق المحيل والمحال اليه في التفاوض والاتفاق بشأن مسألة اشعار المدين بغية تلبية احتياجاتهما الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus