Performance measures: Reports with up-to-date and accurate information containing findings and recommendations | UN | مقاييس الأداء: تقارير تضم معلومات مستكملة ودقيقة تحوي النتائج والتوصيات |
Performance measures: Reports with up-to-date and accurate information | UN | مقاييس الأداء: تقارير بمعلومات مستكملة ودقيقة |
Performance measures: Reports with up-to-date and accurate information | UN | مقاييس الأداء: تقارير بمعلومات مستكملة ودقيقة |
15. Keeping the Consolidated List of individuals and entities subject to sanctions measures as updated and accurate as possible greatly promotes effective and universal implementation of the sanctions measures by Member States. | UN | 15 - تعهد القائمة الموحدة للأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير الجزاءات بحيث تكون مستكملة ودقيقة قدر الإمكان أمر يسهم كثيرا في تعزيز التنفيذ الفعال والشامل لتدابير الجزاءات من جانب الدول الأعضاء. |
The point I wish to reiterate is that for the Secretary-General's report to be a valuable tool for intergovernmental discussion it should contain information which is up to date and accurate. | UN | والنقطة التي أود أن أكرر التأكيد عليها هي أنه ينبغي أن يتضمن تقرير اﻷمين العام معلومات مستكملة ودقيقة حتى يكون أداة قيمة للمناقشة الحكومية الدولية. |
69. It is important for States to provide up-to-date and accurate global figures on the application of the death penalty. | UN | ٦٩ - ومن المهم أن تقدم الدول أرقاما شاملة مستكملة ودقيقة عن تطبيق عقوبة الإعدام. |
Legal officers in United Nations agencies and Governments indicate that they rely on the information processed and maintained, such as status of signatures and reservations, by the Treaty Section and have found this information to be both up-to-date and accurate. | UN | ويشير الموظفون القانونيون في وكالات الأمم المتحدة والحكومات إلى أنهم يعتمدون على المعلومات التي يعالجها ويحفظها قسم المعاهدات، كحالة التوقيعات والتحفظات، ووصفوا هذه المعلومات بأنها مستكملة ودقيقة. |
It is also important to maintain up-to-date inventory, accounting, and bank reconciliation systems throughout the mission so that those who deal with mission liquidation will be working with an up-to-date and accurate base of information. | UN | ومن الأهمية أيضا الاحتفاظ بنظم محدثة ومستكملة للموجودات والمحاسبة والتسويات المصرفية في كل أرجاء البعثة كيما يتسنى لمن يقومون بتصفية البعثات العمل مع قاعدة معلومات حديثة مستكملة ودقيقة. |
There is also a need for the United Nations, particularly those agencies operating at the country level, to submit up-to-date and accurate information to Headquarters concerning the situation in a given country. | UN | وثمة حاجة أيضا ﻷن تقدم اﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة الوكالات التي تعمل على الصعيد القطري، معلومات مستكملة ودقيقة إلى المقر بشأن الحالة في بلد ما. |
Availability to the Liberia Committee and the Security Council of up-to-date and accurate information regarding implementation of the sanctions by States, as well as information on progress made in meeting the Council's benchmarks for the lifting of sanctions | UN | إتاحة معلومات مستكملة ودقيقة للجنة ليبريا ولمجلس الأمن بخصوص تنفيذ الدول للجزاءات، بالإضافة إلى معلومات عن التقدم المحرز في استيفاء المعايير التي حددها مجلس الأمن لرفع الجزاءات |
Availability to the Security Council Committee on the Democratic Republic of the Congo and the Council itself of up-to-date and accurate information regarding sanctions violations and on implementation measures undertaken by States | UN | توفير معلومات مستكملة ودقيقة للجنة مجلس الأمن المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ولمجلس الأمن نفسه بخصوص انتهاكات الجزاءات وبخصوص تدابير التنفيذ التي اضطلعت بها الدول |
12.58 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that up-to-date and accurate economic and financial information and data is available at the country, regional and subregional levels. | UN | 12-58 من المتوقع أن يحرز البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على أساس افتراض توافر معلومات وبيانات اقتصادية ومالية مستكملة ودقيقة على الصعد القطري والإقليمي ودون الإقليمي. |
By section I, paragraph 5 of its resolution 43/226 of 21 December 1988, the General Assembly had requested the Commission to analyse the feasibility of utilizing existing data sources and in this regard to give consideration to both public and private sources which published up-to-date and accurate data on relevant subjects. | UN | بموجب الفقرة ٥ من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، طلبت الجمعية الى اللجنة أن تقوم بتحليل إمكانية استخدام المصادر القائمة للبيانات، مع إيلاء الاعتبار، في هذا الصدد، للمصادر العامة والخاصة على السواء التي تنشر بيانات مستكملة ودقيقة عن المواضيع ذات الصلة. |
Availability to the Security Council Committee on Somalia and the Security Council of up-to-date and accurate information regarding the arms embargo implementation (by States) | UN | توفير معلومات مستكملة ودقيقة فيما يتعلق بتنفيذ (الدول) للحظر المفروض على الأسلحة إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بالصومال وإلى مجلس الأمن |
Availability to the Liberia Committee and the Security Council of up-to-date and accurate information regarding sanctions implementation (by States), as well as information on progress made in meeting the Council's benchmarks for the lifting of sanctions | UN | توفير معلومات مستكملة ودقيقة للجنة ليبريا ولمجلس الأمن بخصوص تنفيذ (الدول) للجزاءات، بالإضافة إلى معلومات عن التقدم المحرز في استيفاء المعايير التي حددها مجلس الأمن لرفع الجزاءات |
(a) Availability to the Security Council Committee on the Democratic Republic of the Congo and the Council itself of up-to-date and accurate information regarding sanctions violations, and on implementation measures by States | UN | (أ) توفير معلومات مستكملة ودقيقة للجنة مجلس الأمن المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ولمجلس الأمن نفسه بخصوص انتهاكات الجزاءات وبخصوص تدابير التنفيذ من جانب الدول |
Availability to the Security Council Committee on Somalia and the Council of up-to-date and accurate information regarding implementation of the arms embargo by States | UN | توفير معلومات مستكملة ودقيقة فيما يتعلق بتنفيذ (الدول) للحظر المفروض على الأسلحة إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بالصومال وإلى المجلس |
9. Keeping the Al-Qaida Sanctions List of individuals and entities subject to sanctions measures as up-to-date and accurate as possible greatly promotes the effective and universal implementation of the sanctions measures by Member States. | UN | 9 - إن تعهد قائمة الجزاءات المفروضة على القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات بحيث تكون مستكملة ودقيقة قدر الإمكان أمر يسهم كثيرا في تعزيز نجاح الدول الأعضاء في التنفيذ الفعال والشامل لتدابير الجزاءات. |
" (l) To present to the Committee additional identifying and other information to assist the Committee in its efforts to keep the Consolidated List as updated and accurate as possible; | UN | " (ل) تقديم معلومات إضافية للجنة عن تحديد الهوية وغيرها من المعلومات لمساعدة اللجنة في جهودها لتظل القائمة الموحدة مستكملة ودقيقة إلى أقصى حد ممكن؛ |
5. Keeping the Al-Qaida Sanctions List of individuals and entities subject to sanctions measures as updated and accurate as possible greatly promotes effective and universal implementation of the sanctions measures by Member States. | UN | 5 - إن تعهد قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات بحيث تكون مستكملة ودقيقة قدر الإمكان أمر يسهم كثيرا في تعزيز نجاح الدول الأعضاء في التنفيذ الفعال والشامل لتدابير الجزاءات. |