Governments at all levels are therefore encouraged to foster continuous and effective dialogue and consultation with the private sector in the policy-making process. | UN | ومن هنا، فإن الخبراء يشجعون الحكومات على كافة المستويات على التحاور والتشاور بصورة مستمرة وفعالة مع القطاع الخاص في عملية صنع السياسات. |
According to paragraph 6 of general comment No. 31 of the Human Rights Committee, where such restrictions are made, States must demonstrate their necessity and only take such measures as are proportionate to the pursuance of legitimate aims in order to ensure continuous and effective protection of rights in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتنص الفقرة 6 من التعليق العام رقم 31 للجنة المعنية بحقوق الإنسان على ضرورة أن تقيم الدول الدليل على لزوم أية قيود تفرضها من هذا القبيل، وألا تتخذ من التدابير إلا ما يكون متناسباً مع السعي لتحقيق أهداف مشروعة، بغية ضمان حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد حماية مستمرة وفعالة. |
Where such restrictions are made, States must demonstrate their necessity and only take such measures as are proportionate to the pursuance of legitimate aims in order to ensure continuous and effective protection of Covenant rights. | UN | وعلى الدول، عند فرضها أية قيود من هذا القبيل، أن تقيم الدليل على ضرورتها وألا تتخذ من التدابير إلا ما يكون متناسباً مع السعي إلى تحقيق الأهداف المشروعة بغية ضمان حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد حماية مستمرة وفعالة. |
These efforts should be pursued in a sustained and effective manner. | UN | وينبغي بذل هذه الجهود بطريقة مستمرة وفعالة. |
The review also found variations in manuals and methods of investigations, and a lack of consistent and effective follow-through on investigation results. | UN | ووجد الاستعراض أيضاً تباينات في الأدلة المتعلقة بالتحقيقات وفي أساليبها، وعدم وجود متابعة دقيقة مستمرة وفعالة لنتائج التحقيقات. |
Where such restrictions are made, States must demonstrate their necessity and only take such measures as are proportionate to the pursuance of legitimate aims in order to ensure continuous and effective protection of Covenant rights. | UN | وعلى الدول، عند فرضها أية قيود من هذا القبيل، أن تقيم الدليل على ضرورتها وألا تتخذ من التدابير إلا ما يكون متناسبا مع السعي إلى تحقيق الأهداف المشروعة بغية ضمان حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد حماية مستمرة وفعالة. |
Where such restrictions are made, States must demonstrate their necessity and only take such measures as are proportionate to the pursuance of legitimate aims in order to ensure continuous and effective protection of Covenant rights. | UN | وعلى الدول، عند فرضها أية قيود من هذا القبيل، أن تقيم الدليل على ضرورتها وألا تتخذ من التدابير إلا ما يكون متناسباً مع السعي إلى تحقيق الأهداف المشروعة بغية ضمان حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد حماية مستمرة وفعالة. |
Of utmost importance, as stated by the Human Rights Committee, is that where such restrictions are made, States must demonstrate their necessity and only take such measures as are proportionate to the pursuance of legitimate aims in order to ensure continuous and effective protection of Covenant rights. | UN | وكما ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ثمة أهمية بالغة في وجوب أن تقيم الدول، عند فرض هذه القيود، الدليل على ضرورتها وألا تتخذ من التدابير إلا ما يكون متناسباً مع السعي إلى تحقيق الأهداف المشروعة بغية ضمان حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد حماية مستمرة وفعالة(). |
Where such restrictions are made, States must demonstrate their necessity and only take such measures as are proportionate to the pursuance of legitimate aims in order to ensure continuous and effective protection of Covenant rights. " | UN | وعلى الدول، عند فرضها أية قيود من هذا القبيل، أن تقيم الدليل على ضرورتها وألا تتخذ من التدابير إلا ما يكون متناسباً مع السعي إلى تحقيق الأهداف المشروعة بغية ضمان حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد حماية مستمرة وفعالة " (). |
3. Decides that, with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play an active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme. | UN | ٣ - يقرر أنه ينبغي للجنة ، اعتبارا من عام ٠٠٠٢ ، أن تنتخب مكتبها للدورة اللاحقة ، ويشجعها على أداء دور نشط في اﻷعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات ما بين الدورات ، كيما تزود البرنامج بتوجيهات مستمرة وفعالة . |
3. Decides that, with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play an active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme. | UN | )٧٩( E/CN.7/1999/5. ٣ - يقرر أنه ينبغي للجنة، اعتبارا من عام ٠٠٠٢، أن تنتخب مكتبها للدورة اللاحقة، ويشجعها على أداء دور نشط في اﻷعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات ما بين الدورات، كيما تزود البرنامج بتوجيهات مستمرة وفعالة. |
“... with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play a more active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme.” | UN | " ... ينبغي للجنة، اعتبارا من عام ٠٠٠٢، أن تنتخب، في نهاية دورتها، مكتبها للدورة اللاحقة، وتشجعه على أداء دور أنشط في اﻷعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات غير رسمية ما بين الدورات، ليتسنى للجنة أن تزود البرنامج بتوجيهات مستمرة وفعالة في مجال السياسة العامة. " |
" ... with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play a more active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme. " | UN | " ... ينبغي للجنة، اعتبارا من عام 2000، أن تنتخب، في نهاية دورتها، مكتبها للدورة اللاحقة، وتشجعه على أداء دور أنشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات غير رسمية ما بين الدورات، ليتسنى للجنة أن تزود البرنامج بتوجيهات مستمرة وفعالة في مجال السياسة العامة. " |
" ... with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play a more active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme. " | UN | " ... ينبغي للجنة، اعتبارا من عام 2000، أن تنتخب، في نهاية دورتها، مكتبها للدورة اللاحقة، وتشجعه على أداء دور أنشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات غير رسمية ما بين الدورات، ليتسنى للجنة أن تزود البرنامج بتوجيهات مستمرة وفعالة في مجال السياسة العامة. " |
In section I of its resolution 1999/30, the Economic and Social Council decided that, with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of each session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play an active role in the preparations for both the regular and the intersessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance. | UN | وينص قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/30، في فرعه الأول، على أن تنتخب اللجنة في نهاية كل دورة، اعتبارا من عام 2000، مكتبها للدورة اللاحقة، وأن تشجعه على أداء دور نشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده من اجتماعات عادية واجتماعات ما بين الدورات، حتى يتسنى لها تقديم توجيهات مستمرة وفعالة في مجال السياسة العامة. |
In section I of its resolution 1999/30, the Economic and Social Council decided that, with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of each session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play an active role in the preparations for both the regular and the intersessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance. | UN | وينص قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/30-أولاً على أن تنتخب اللجنة في نهاية كل دورة، اعتباراً من عام 2000، مكتبها للدورة اللاحقة، وأن تشجّعه على أداء دور نشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات فيما بين الدورات، حتى يتسنّى للجنة تقديم توجيهات مستمرة وفعالة في مجال السياسة العامة. |
In section I of its resolution 1999/30, the Economic and Social Council decided that, with effect from the year 2000, the Commission on Narcotic Drugs should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play an active role in the preparations of the regular as well as the intersessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance. | UN | قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قــراره 1999/30، أن تنتخب لجنة المخدرات في نهاية دورتها، اعتبارا من عام 2000، مكتبها للدورة التالية وأن تشجعه على أداء دور نشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات بين الدورات، لكي يتسنى للجنة أن تقدم توجيهات سياساتية مستمرة وفعالة. |
A 2012 United Nations report entitled " Gaza in 2020: a liveable place? " set out in stark terms the future challenges in Gaza, which will come to pass in the absence of sustained and effective remedial action and an enabling political environment. | UN | ويبين تقرير للأمم المتحدة صدر في عام 2012 بعنوان " غزة في عام 2020: مكان صالح للعيش؟ " يبين بكل الوضوح التحديات التي لا مناص من أن تواجهها غزة في المستقبل في ظل غياب إجراءات تصحيحية مستمرة وفعالة وعدم تهيئة بيئة سياسية مواتية. |
96. To respond in a sustained and effective manner to the enhanced risks now before the Organization, the Office of the United Nations Security Coordinator at Headquarters must reorganize and further professionalize itself along functional lines comprising operations, security information, policy and procedural development, training, stress management, administration, and inspections and investigations. | UN | 96 - وللاستجابة بطريقة مستمرة وفعالة للأخطار القوية الماثلة أمام المنظمة حاليا، يجب على مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في المقر أن يعيد تنظيم نفسه وأن يحسن من الروح المهنية فيه تمشيا مع مهام وظيفية تشمل العمليات، والمعلومات الأمنية، والسياسات العامة ووضع الإجراءات، والتدريب، ومعالجة الإجهاد، والإدارة والتفتيش والتحقيقات. |
The challenge for the Organization is to retain its capacity for flexibility while increasing its ability to provide consistent and effective assistance. | UN | ويتمثل التحدي الذي تواجهه المنظمة في الحفاظ على قدرتها على المرونة، وفي الوقت نفسه زيادة قدرتها على تقديم مساعدات مستمرة وفعالة. |
We hope that what we have achieved today will be continuously and vigorously followed up so that this new starting point, this momentum, will be preserved for the future. | UN | ونأمل أن يلقى ما أنجزناه اليوم متابعة مستمرة وفعالة حتى يتسنى الحفاظ في المستقبل على هذه الانطلاقة الجديدة، وعلى هذا الزخم الحاصل. |