That compromise led to a distinction between the holder of a negotiable transport document and the holder of a non-negotiable transport document. | UN | وذكر أن ذلك الحل الوسط يؤدي إلى التفريق بين حائز مستند النقل القابل للتداول وحائز مستند النقل غير القابل للتداول. |
[(i)] If a negotiable transport document or a negotiable electronic record has been transferred to a third party acting in good faith [or | UN | [`1`] اذا كان مستند النقل القابل للتداول أو السجل الالكتروني القابل للتداول قد أحيل إلى طرف ثالث متصرف بحسن نية [أو |
Nevertheless, article 49 attempts to remedy this situation by undermining the function of a negotiable transport document as a document of title. | UN | 49- ومع ذلك، تحاول المادة 49 معالجة هذا الوضع عن طريق تقويض وظيفة مستند النقل القابل للتداول كمستند ملكية. |
It was suggested that the operation of subparagraphs 3 (b) and 3 (c) of draft article 53, too, should be limited to cases where the negotiable transport document expressly stated that more than one original had been issued. | UN | واقترح أن يكون سريان أحكام هاتين الفقرتين الفرعيتين من مشروع المادة 53 مقصورا كذلك على الحالات التي ينص فيها مستند النقل القابل للتداول نصا صريحا على صدور أكثر من نسخة أصلية واحدة. |
The carrier might deliver the goods against a letter of indemnity, for instance, because the person claiming delivery could not surrender the negotiable transport document. | UN | فالناقل قد يسلم البضاعة، مثلا، لقاء خطاب بالتعويض، لأن الشخص المطالب بالتسليم لم يستطع، على سبيل المثال، تسليم مستند النقل القابل للتداول. |
" [negotiable] " transport document or electronic transport record | UN | مستند النقل " [القابل للتداول] " أو سجل النقل الإلكتروني " [القابل للتداول] " |
Definition of " negotiable transport document " (draft article 1, paragraph 16) | UN | تعريف " مستند النقل القابل للتداول " (الفقرة 16 من مشروع المادة 1) |
(b) The holder may transfer the right of control by transferring the negotiable transport document to another person in accordance with article 59. | UN | (ب) يجوز للحائز أن يحيل حق السيطرة بإحالة مستند النقل القابل للتداول إلى شخص آخر وفقا للمادة 59. |
In particular, the view was expressed that draft article 49 undermined the function of a negotiable transport document as a document of title by allowing carriers to seek alternative delivery instructions from the shipper or the documentary shipper and thus removing the requirement to deliver on the presentation of a bill of lading. | UN | وعلى وجه الخصوص، أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 49 يقوض وظيفة مستند النقل القابل للتداول بصفته وثيقة ملكية، وذلك بالسماح للناقلين بأن يطلبوا من الشاحن أو الشاحن المستندي تعليمات بديلة بشأن التسليم، والسماح بالتالي بإزالة شرط التسليم عند تقديم سند الشحن. |
" 2. If the negotiable transport document or the negotiable electronic transport record states that the goods may be delivered without the surrender of the transport document or the electronic transport record, the following rule applies: | UN | " 2- إذا كان مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول ينص على جواز تسليم البضاعة دون تسليم مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني، انطبقت القاعدة التالية: |
A question was raised whether it might be desirable to adjust the title of draft article 49 to reflect the fact that the negotiable transport document or electronic transport record might, in some cases, not require surrender. | UN | 162- واستُفسر عما إذا كان من المستصوب تعديل عنوان مشروع المادة 49 حتى يتبيّن منه أنّ مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل القابل للتداول قد لا يشترط في بعض الحالات تسليمه. |
(c) The negotiable transport document ceases thereafter to have any effect or validity. | UN | (ج) ويفقد مستند النقل القابل للتداول بعد ذلك أي مفعول أو صلاحية. |
(b) The holder may transfer the right of control by transferring the negotiable transport document to another person in accordance with article 57. | UN | (ب) يجوز للحائز أن يحيل حق السيطرة بإحالة مستند النقل القابل للتداول إلى شخص آخر وفقا للمادة 57. |
2. A holder that is not the shipper and that exercises any right under the contract of carriage assumes any liabilities imposed on it under the contract of carriage to the extent that such liabilities are incorporated in or ascertainable from the negotiable transport document or the negotiable electronic transport record. | UN | 2- يتحمّل الحائز الذي ليس هو الشاحن والذي يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، ما يفرضه عليه عقد النقل من مسؤوليات، متى كانت تلك المسؤوليات مدرجة في مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول أو يمكن الاستدلال عليها في ذلك المستند أو السجل. |
(c) The negotiable transport document ceases thereafter to have any effect or validity. | UN | (ج) ويفقد مستند النقل القابل للتداول بعد ذلك أي مفعول أو صلاحية. |
2. Without prejudice to article 48, paragraph 1, if the negotiable transport document or the negotiable electronic transport record expressly states that the goods may be delivered without the surrender of the transport document or the electronic transport record, the following rules apply: | UN | 2 - دون مساس بالفقرة 1 من المادة 48، إذا كان مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول ينص صراحة على جواز تسليم البضاعة دون تسليم مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني، تنطبق القاعدة التالية: |
(b) The holder may transfer the right of control by transferring the negotiable transport document to another person in accordance with article 57. | UN | (ب) يجوز للحائز أن يحيل حق السيطرة بإحالة مستند النقل القابل للتداول إلى شخص آخر وفقا للمادة 57. |
Replacement of negotiable transport document or negotiable electronic transport record; Draft article 59 (2) | UN | مشروع المادة 10- الاستعاضة عن مستند النقل القابل للتداول أو عن سجل النقل الالكتروني القابل للتداول؛ مشروع المادة 59 (2) |
It was proposed that, in order to provide the holder of one of the original negotiable transport documents and the carrier with some certainty, the legal effect of such a failure should be that when there was no indication of the number of originals in the contract particulars, the negotiable transport document would be deemed to have stated that only one original was issued. | UN | وبغية تزويد من يحوز أحد مستندات النقل الأصلية القابلة للتداول والناقل بشيء من اليقين، اقترح أن يكون الأثر القانوني المترتب على ذلك التخلف، متى لم ترد في تفاصيل العقد أي إشارة إلى عدد النسخ الأصلية، هو اعتبار أن مستند النقل القابل للتداول ينص على صدور نسخة أصلية واحدة لا غير. |
The first problem that was encountered frequently was that goods were not claimed by the consignee, and the second was that the consignee could demand delivery, but the negotiable transport document was not available to be surrendered to the carrier. | UN | فالمشكلة الأولى التي تصادف كثيرا هي أن لا يطالب المرسل إليه بالبضائع، والمشكلة الثانية هي أنه يمكن أن يطالب المرسل إليه بتسليم البضائع ولكن لا يكون مستند النقل القابل للتداول متوفرا لكي يُسلّم إلى الناقل. |