Realistic recommendations on electoral reforms and well-informed discussion promote transparency and inclusiveness and must inform decision-making. | UN | ومن شأن تقديم توصيات واقعية بشأن الإصلاحات الانتخابية، وإجراء مناقشات مستنيرة في هذا الأمر، أمر من شأنه أن يعزز الشفافية والشمولية ويشكل عملية صنع القرارات. |
The Director of the Africa Bureau said that whilst UNHCR was committed to helping repatriate those refugees who expressed a well-informed wish to repatriate, the organization did not feel it was timely for large-scale repatriation to take place without a cease-fire and cessation of hostilities. | UN | وقال مدير مكتب أفريقيا إنه على حين أن المفوضية ملزمة بمساعدة اللاجئين الذين أبدوا رغبة مستنيرة في العودة إلى وطنهم، لا ترى المنظمة أن الوقت مناسب لتنفيذ عملية عودة واسعة النطاق ما لم يتم وقف إطلاق النار وما لم تتوقف الأعمال الحربية. |
While significant issues, such as the level of resources that may be committed under each budget section, must clearly be retained centrally, other matters of detail relating to the internal mix of objects of expenditure would best be determined at each location and within each department or office so that timely, well-informed decisions are made as close as possible to the point of programme implementation responsibilities. | UN | وبينما يجب الاحتفاط مركزيا بالمسائل الهامة، مثل مستوى الموارد التي يمكن رصدها تحت كل باب من أبواب الميزانية، فإنه من اﻷفضل تقرير بقية المسائل التفصيلية المتعلقة بالمزيج الداخلي من أوجه اﻹنفاق في كل موقع من مواقع العمل داخل كل إدارة أو مكتب حتى يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة في الوقت المناسب في أقرب نقطة ممكنة على مستوى مسؤوليات تنفيذ البرامج. |
In the same resolution, the Assembly recognized the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions, and recalled in this regard the request made to the Statistical Commission, in paragraph 38 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وفي القرار نفسه، سلّمت الجمعية بضرورة وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً حتى تكمِّل مقياس الناتج المحلي الإجمالي من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات، وأشارت في هذا الصدد إلى الطلب المقدم إلى اللجنة الإحصائية في الفقرة 38 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Work will also be undertaken to contribute to the United Nations system's efforts to address the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions. | UN | وسيتم الاضطلاع بالعمل أيضا من أجل المساهمة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتلبية الحاجة إلى وضع مقاييس أوسع نطاقاً لقياس التقدم تكمل الناتج المحلي الإجمالي من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات العامة. |
Independent analytical work was said to be critical for informed decision-making in this regard. | UN | وقيل إن الأنشطة التحليلية المستقلة تكتسي أهمية حاسمة لاتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد. |
13. Requests the Secretary-General to ensure that future budgets for the Operation contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to its operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
34. Also requests the Secretary-General to ensure that future budgets of the Operation contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to its operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; | UN | 34 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
12. Requests the Secretary-General to ensure that future budgets contain sufficient information, justification and explanation of the proposed resource requirements relating to the operational costs of the Mission to allow Member States to take well-informed decisions; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة معلومات وتبريرات وإيضاحات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بالتكاليف التشغيلية للبعثة لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
13. Requests the Secretary-General to ensure that future budgets for the Operation contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to its operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة للعملية معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
Ensure that future budgets contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to the mission's operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions (para. 34). | UN | كفالة أن تتضمن الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة فيما يتصل بالتكاليف التشغيلية للبعثة، لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد (الفقرة 34). |
13. Further requests the Secretary-General to ensure that future budget submissions contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; | UN | 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن مشاريع الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
13. Further requests the Secretary-General to ensure that future budget submissions contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; | UN | 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن مشاريع الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
17. Further requests the Secretary-General to ensure that future budget submissions contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; | UN | 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن مشاريع الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
17. Further requests the Secretary-General to ensure that future budget submissions contain sufficient information, explanation and justification of the proposed resource requirements relating to operational costs in order to allow Member States to take well-informed decisions; | UN | 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام كفالة أن تتضمن مشاريع الميزانيات المقبلة معلومات وإيضاحات ومبررات كافية بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة في هذا الصدد؛ |
We recognize the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions, and in this regard we request the United Nations Statistical Commission, in consultation with relevant United Nations system entities and other relevant organizations, to launch a programme of work in this area, building on existing initiatives. | UN | نقر بضرورة وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقاً تكمل الناتج المحلي الإجمالي من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات العامة، وفي هذا الصدد، نطلب إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة أن تشرع، بالتشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وسائر مؤسساتها المعنية، في برنامج عمل في هذا المجال يستند إلى المبادرات القائمة. |
38. We recognize the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions, and in this regard we request the United Nations Statistical Commission, in consultation with relevant United Nations system entities and other relevant organizations, to launch a programme of work in this area, building on existing initiatives. | UN | 38 - ونقر بضرورة وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا تكمل الناتج المحلي الإجمالي من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات العامة، وفي هذا الصدد، نطلب إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة أن تشرع، بالتشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وسائر مؤسساتها المعنية، في برنامج عمل في هذا المجال يستند إلى المبادرات القائمة. |
38. We recognize the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions, and in this regard we request the United Nations Statistical Commission, in consultation with relevant United Nations system entities and other relevant organizations, to launch a programme of work in this area, building on existing initiatives. | UN | 38 - ونقر بضرورة وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا تكمل الناتج المحلي الإجمالي من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات العامة، وفي هذا الصدد، نطلب إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة أن تشرع، بالتشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وسائر مؤسساتها المعنية، في برنامج عمل في هذا المجال يستند إلى المبادرات القائمة. |
38. We recognize the need for broader measures of progress to complement gross domestic product in order to better inform policy decisions, and in this regard we request the United Nations Statistical Commission, in consultation with relevant United Nations system entities and other relevant organizations, to launch a programme of work in this area, building on existing initiatives. | UN | 38 - ونقر بضرورة وضع مقاييس للتقدم أوسع نطاقا تكمل الناتج المحلي الإجمالي من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات العامة، وفي هذا الصدد، نطلب إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة أن تشرع، بالتشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وسائر مؤسساتها المعنية، في برنامج عمل في هذا المجال يستند إلى المبادرات القائمة. |
The aim of the profiles is to provide a basis for informed policy advice in support of the development agenda of the member States in the subregion. | UN | ومن المتوخى أن تتيح هذه الموجزات أساسا لمشورة مستنيرة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية. |
The survey information provides a critical input for evidence-based policy formulation and informed decision-making by the private sector. | UN | وتقدم المعلومات الواردة في الدراسة إسهاما حاسم الأهمية في صياغة سياسات قائمة على المعلومات واتخاذ قرارات مستنيرة في القطاع الخاص. |
Each one summarizes key research findings, emphasizing recommendations to help officials make informed policy choices. | UN | وتلخص كل واحدة أهم نتائج البحوث وتقدم توصيات لمساعدة المسؤولين على الإقدام على خيارات مستنيرة في مجال السياسات. |