"مستهل كلمتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • outset
        
    • beginning of my statement
        
    • beginning of my address
        
    • Arabic
        
    • the beginning of
        
    At the outset, let me thank the President for convening this important meeting. UN أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    At the outset, I would like to congratulate you, Sir, upon your election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN أود في مستهل كلمتي أن أتوجه إليكم، سيدي، بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    At the outset, I would like to congratulate you on your assumption of the first presidency of the 2004 session of the Conference. UN وأود في مستهل كلمتي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2004.
    Mr. President, may I, at the outset, express my delegation's satisfaction at your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament? UN سيدي الرئيس اسمحوا لي في مستهل كلمتي أن أعرب عن ارتياح وفدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I referred at the beginning of my statement to the need, which I know is shared, to proceed with the reform, revitalization and strengthening of the United Nations. UN وأشرت في مستهل كلمتي الى الحاجة الى المضي قُدما بإصلاح اﻷمم المتحدة وتنشيطها، وهــي حاجــة يشاطرنا آخرون الشعور بها.
    At the outset, I wish, on behalf of the Conference, to extend a warm welcome to His Excellency the Minister for Disarmament and Arms Control of New Zealand, the Honourable Douglas Graham, who is the first speaker on our list today. UN أود في مستهل كلمتي وباسم المؤتمر أن أعرب عن ترحيبنا الحار بصاحب السعادة دوغلاس غراهام وزير نيوزيلندا لشؤون نزع السلاح والحد من التسلح، وهو أول المتحدثين في قائمة اليوم.
    As I mentioned at the outset, one of the most important factors in ensuring the peace and security of the world today is the ability of the international community to respond effectively to humanitarian emergencies. UN وكما ذكرت في مستهل كلمتي فإن أهم العوامل التي تكفل السلم واﻷمن في عالم اليوم يتمثل في قدرة المجتمــع الدولــي علــى الاستجابة بفعالية للحالات اﻹنسانية الطارئة.
    I would like at the outset to express my deepest appreciation and gratitude to the outgoing Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei, for his informative report on the work of the Agency. UN وأود في مستهل كلمتي أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المنتهية ولايته، السيد محمد البرادعي، على تقريره الزاخر بالمعلومات عن عمل الوكالة.
    Miss AL-KHALED (Kuwait) (interpretation from Arabic): At the outset, I should like to send from this podium a message of great esteem to the Government and people of Bosnia and Herzegovina for their steadfast stand in the face of continued aggression. UN أود في مستهل كلمتي اليوم أن أوجه من هذا المنبر تحية إكبار وتقدير إلى حكومة وشعب البوسنة والهرسك لوقوفهما في وجـــه العدوان المستمر على أرضهما، سائلين المولى عز وجل أن يعيد الحق ﻷصحابه، وأن يرفع الظلم والقهر عنهم.
    I should like at the outset to pay tribute to the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the comprehensive and very informative report before us and to commend the efforts of the coordinators in guiding our consultations to a conclusion on the two draft resolutions proposed for adoption. UN أود في مستهل كلمتي أن أشيد بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على التقرير الزاخر جدا بالمعلومات المعروض علينا وأشيد بالجهود التي بذلها المنسقون في توجيه مشاوراتنا للخروج بنتيجة بشأن مشروعي القرارين المعروضين علينا لاعتمادهما.
    Allow me at the outset to congratulate Mr. Han Seung-soo on his unanimous election as President of the twenty-seventh special session on children. UN اسمحوا لي في مستهل كلمتي بأن أهنئ السيد هان سونغ - سو، للإجماع على انتخابه رئيسا للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل.
    At the outset, I should like to declare my country's full support for all measures taken at the international, regional and other levels to reduce and control nuclear weapons in particular, and other weapons of mass destruction in general. UN في مستهل كلمتي أود أن أعلن تأييد بلدي تأييدا مطلقا لكل ما يتخذ من إجراءات على الصعيدين الدولي واﻹقليمي، أو على أي صعيد آخر، تستهدف تحديد اﻷسلحة والحد منها، ولا سيما اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    At the outset, I would like to express the gratitude of NAM members to Ambassador María Fernanda Espinosa, former Permanent Representative of Ecuador, and Ambassador Morten Wetland, Permanent Representative of Norway, for their excellent work in co-chairing the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly during the sixty-third session. UN أود في مستهل كلمتي أن أعرب عن تقدير أعضاء حركة عدم الانحياز للسفيرة ماريا فرناندا إسبينوزا، الممثلة الدائمة السابقة لإكوادور، والسفير مورتن ويتلاند، الممثل الدائم للنرويج، على عملهما الرائع في ترؤس الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة خلال الدورة الثالثة والستين.
    Ms. Hernando (Philippines): At the outset, allow me to thank you, Mr. President, for the opportunity to speak on the agenda item on the report of the Human Rights Council (A/65/53). UN السيدة هيرناندو (الفلبين) (تكلمت بالإنكليزية): أود في مستهل كلمتي أن أشكركم يا سيادة الرئيس على منحي الفرصة للكلام بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان (A/65/53).
    On behalf of the Honduran people, I should like at the outset to express our great pleasure at the reappointment of Mr. Ban Ki-moon for another term as Secretary-General. UN بالنيابة عن شعب هندوراس أود في مستهل كلمتي أن أعرب عن سعادتي الكبيرة لإعادة انتخاب السيد بان كي - مون لفترة ثانية لمنصب الأمين العام.
    Mr. Al-Humaimidi (Iraq) (interpretation from Arabic): Allow me at the outset to join those who supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد الحميميدي )العراق(: أود في مستهل كلمتي أن أشارك الوفود التي أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mr. Hassouna (League of Arab States): Allow me at the outset to express to the President my sincere congratulations on his election to preside over the United Nations General Assembly at its fifty-second session. UN السيد حسونه )مراقب جامعة الدول العربية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي بأن أتقدم إليكم بخالص التهنئة بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال دورتها الثانية والخمسين.
    Mr. Jaén Suárez (Panama) (interpretation from Spanish): Allow me at the outset, Sir, to express my satisfaction and that of my delegation at the President's election to guide our deliberations. UN السيد جاين سواريز )بنما( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمحوا لي في مستهل كلمتي ياسيدي أن أعبــر عن ارتياحي الشخصي وارتياح وفدي بمناسبة انتخاب الرئيس لادارة مداولاتنا.
    Ms. Ramiro-Lopez (Philippines): At the outset, on behalf of the Group of 77 and China, I wish to thank the Secretary-General for his report (A/50/697) on this subject. UN السيدة راميرو - لوبيز )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في مستهل كلمتي أن أتوجه باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بالشكر إلى اﻷمين العام على تقريره A/50/697 حول الموضوع قيد النظر.
    Mr. Abulhasan (Kuwait) (interpretation from Arabic): At the beginning of my statement, I wish first to congratulate you and the other officers of the Committee on your election to collate the work of the Committee. We wish all members of the Committee every success in their work. UN السيد أبو الحسـن )الكويـت(: السيد الرئيـــــس، أود في مستهل كلمتي اليوم أن أهنئكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، متمنيا للجميع النجاح في إدارة أعمال اللجنة.
    At the beginning of my address to this esteemed gathering, I made reference to the vigorous activities of our fellow regional States and to the joint interests which unite us and opposing ones over which we disagree. I referred in particular to the two neighbouring fraternal States of Turkey and Iran. UN أشرت في مستهل كلمتي هذه أمام جمعكم الموقر إلى التحركات الإقليمية النشطة من دول تشاركنا في المنطقة، وإلى المصالح المشتركة التي تجمعنا وتلك المتعارضة التي نختلف بشأنها، وأشرت في ذلك بصفة خاصة إلى الدولتين الشقيقتين والجارتين تركيا وإيران.
    Sheikh Abdulla bin Khalifa Al Thani (interpretation from Arabic): I should like to express our joy at this major celebration, the fiftieth anniversary of the United Nations. UN الشيخ عبد الله بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، يسعدني في مستهل كلمتي هذه أن أنقل إليكم تحيات حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus