"مستودعات الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • armouries
        
    • armoury
        
    • arms depots
        
    • arms dumps
        
    • weapons storage
        
    UNOCI continued to assist the Government in refurbishing armouries and ammunition depots. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة مساعدة الحكومة على تجديد مستودعات الأسلحة ومستودعات الذخيرة.
    The Panel found no other evidence to substantiate claims that unofficial weapons were in government armouries or that official weapons in government armouries had been removed therefrom. UN ولم يعثر الفريق على أدلة أخرى تدعم الادعاءات بوجود أسلحة غير رسمية في مستودعات الأسلحة الحكومية، أو بنقل أسلحة رسمية من مستودعات الأسلحة الحكومية.
    Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    :: Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN :: توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    In addition, all military equipment will have to be registered in these sites, with light weapons being immediately transported to regional arms depots. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتعين تسجيل جميع المعدات العسكرية في هذه المواقع، ونقل اﻷسلحة الخفيفة على الفور إلى مستودعات اﻷسلحة في اﻷقاليم.
    To date, 87 per cent of the weapons collected have been transported to the regional arms depots. UN وحتى اﻵن، تم نقل ٨٧ في المائة من اﻷسلحة التي تم جمعها الى مستودعات اﻷسلحة في اﻷقاليم.
    Recently, the press confirmed the information provided by our Russian friend that Russian arms dumps in Moldova had been inspected by a group of generals and officers from the Russian Ministry of Defence. UN أكدت الصحافة في الآونة الأخيرة المعلومات التي زودنا بها صديقنا الروسي من أن فريقا من الجنرالات والضباط من وزارة الدفاع الروسية قام بفحص مستودعات الأسلحة الروسية في مولدوفا.
    On the Georgian side, violations include the presence of an artillery unit at Khobi in the restricted weapons zone; regular passage of heavy weapons through that zone to enter the Kulevi training area; and restriction on UNOMIG's freedom of movement and access to the Senaki heavy weapons storage site and the Torsa compound. UN وعلى الجانب الجورجي تشمل هذه الانتهاكات وجود وحدات مدفعية في جوبي في المنطقة المحدودة السلاح؛ والمرور بشكل منتظم لﻷسلحة الثقيلة عبر تلك المنطقة إلى منطقة التدريب في كوليغي، وفرض قيود على حرية البعثة في الحركة والوصول إلى موقع مستودعات اﻷسلحة الثقيلة في سيناكي وإلى مجمع تورسا.
    Separate initiatives were also undertaken with the national police and the Sudan People's Liberation Army (SPLA) to build and refurbish weapons and ammunition armouries. UN وجرى أيضاً الاضطلاع بعدد من المبادرات المستقلة مع الشرطة الوطنية والجيش الشعبي لتحرير السودان لبناء وتجديد مستودعات الأسلحة والذخائر.
    Some of the armouries have not yet been commissioned, but are scheduled to become operational in the near future and do not contain any weapons. UN وبعض مستودعات الأسلحة لم يبدأ استخدامها بعد، بيد أنه من المقرر أن يبدأ عملها في المستقبل القريب، وهي حاليا لا تحتوي على أية أسلحة.
    The Panel has therefore had to rely on the reports of the UNMIL teams that continued to conduct formal inspections of all government armouries in 2014. UN ولذلك اضطر الفريق إلى الاعتماد على تقارير فريقي البعثة اللذين واصلا القيام بعمليات تفتيش رسمية لجميع مستودعات الأسلحة الحكومية في عام 2014.
    90. Rehabilitation of armouries and strengthening of the system of storage for small arms and light weapons are under way. UN 90 - وهناك حاليا أنشطة جارية من أجل ترميم مستودعات الأسلحة وتعزيز نظام المحافظة على الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    5. Build armouries for detachments of the Armed Forces UN 5 - بناء مستودعات الأسلحة لفصائل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Investigation of lack of controls in the armoury of the United Nations Office at Nairobi and related misconduct by staff members UN التحقيق في عدم وجود ضوابط بشأن مستودعات الأسلحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وحالات سوء سلوك ذات صلة من جانب موظفين
    In addition, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) implemented necessary measures to address the Board's concerns; in particular, the weapons armoury now meets the established standards. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التدابير اللازمة لمعالجة شواغل المجلس؛ وعلى وجه الخصوص، أصبحت مستودعات الأسلحة تستوفي الآن المعايير المعمول بها.
    :: November 2013: A regional armoury management training course for Caribbean States UN تشرين الثاني/نوفمبر 2013: دورة تدريب إقليمية لدول منطقة البحر الكاريبي على إدارة مستودعات الأسلحة
    With technical support from the Mine Action Service, the Somali National Army, the police and the National Intelligence and Security Agency have received training in armoury record-keeping. UN وتلقى الجيش الوطني الصومالي والشرطة الوطنية الصومالية ووكالة الاستخبارات والأمن الوطنية، بدعم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، تدريبا في مجال حفظ سجلات مستودعات الأسلحة.
    37. Responding to assistance requests, the Regional Centre, in collaboration with the Government of Trinidad and Tobago, jointly established a regional armoury training centre in Port of Spain. UN 37 - واستجابة لطلبات المساعدة، أنشأ المركز الإقليمي، بالتعاون مع حكومة ترينيداد وتوباغو وبالاشتراك معها، مركز التدريب الإقليمي لإدارة مستودعات الأسلحة في بورت أوف سبين.
    All recovered weapons have been duly registered and transferred to the regional arms depots. UN وتم على النحو الواجب تسجيل جميع اﻷسلحة المستعادة ونقلها الى مستودعات اﻷسلحة في اﻷقاليم.
    The transfer of weapons from assembly areas to regional arms depots, which had been an issue of major controversy, finally began on 15 March 1994 and is now being carried out on a regular basis. UN لقد بدأت أخيرا في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤ عمليــة نقل اﻷسلحـــة مــن مناطق التجميع إلى مستودعات اﻷسلحة في اﻷقاليم، وقد كانت موضع خلاف كبير، وهي تجري اﻵن على أساس منتظم.
    On 13 June 1994, the Cease-Fire Commission approved a plan providing for the closure of all 49 assembly areas, the transfer of all weapons to regional arms depots and the acceleration of the selection of soldiers for the new army. UN وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وافقت لجنة وقف إطلاق النار على خطة تقضي بإغلاق مناطق التجميع اﻟ ٤٩ جميعها، ونقل جميع اﻷسلحة الى مستودعات اﻷسلحة في اﻷقاليم والتعجيل باختيار الجنود للجيش الجديد.
    In spite of repeated reports drafted by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Moldovan Government and the OSCE mission in Moldova, the Transdniestrian arms dumps continue to be inaccessible for any international inspection whatsoever. UN وبالرغم من التقارير المتكررة التي أعدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والحكومة المولدوفية وبعثة منظمة الأمن والتعاون في مولدوفا، لا تزال سبل الوصول إلى مستودعات الأسلحة في ترانسدنيستريا غير متاحة لأي تفتيش دولي على الإطلاق.
    The Abkhaz side continues to restrict the Mission's freedom of movement along the coastal road mentioned above; the placement of army observation posts in the security zone; the stationing of an army mountain infantry company at Akermara; denial of access to the Ochamchira heavy weapons storage site; and tank training within the restricted weapons zone between Ochamchira and Primorsk. UN ويواصل الجانب اﻷبخازي تقييد حرية البعثة في الحركة على الطريق الساحلي المذكور أعلاه، وإقامة مواقع مراقبة للجيش في المنطقة اﻷمنية، ووضع كتيبة مشاة جبلية للجيش في اوشامشيرا، ومنع الوصول إلى موقع مستودعات اﻷسلحة الثقيلة في أوشامشيرا؛ والقيام بالتدريب على الدبابات داخل المنطقة المحدودة السلاح ما بين أوشامشيرا وبريمورسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus