"مستوردين" - Traduction Arabe en Anglais

    • importers
        
    • importing
        
    • imported
        
    • buyers
        
    The credits were issued to finance the purchase of goods by Iraqi importers. UN وكانت خطابات الاعتماد هذه قد أصدرت لتمويل شراء سلع من قِبل مستوردين عراقيين.
    In this context, links with transnationals or with importers in the consuming markets, in the form of joint ventures, supply agreements, and the use of trading houses, have been instrumental in many successful experiences. UN وفي هذا الصدد، كانت الروابط مع الشركات عبر الوطنية أو مع مستوردين في اﻷسواق الاستهلاكية، في شكل مشاريع مشتركة، واتفاقات توريد، واستخدام بيوت التجارة، مفيدة في كثير من التجارب الناجحة.
    The credits were issued to finance the purchase of goods by Iraqi importers. UN وصدرت الاعتمادات لتمويل شراء مستوردين عراقيين لسلع.
    The European Union and Switzerland indicated their concurrence as importing members. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي وسويسرا عن موافقتهما بوصفهما عضوين مستوردين.
    1. The Administration and Finance Committee shall consist of six exporting Members on a rotational basis and six importing Members. UN 1- تتألف لجنة الإدارة والمالية من ستة أعضاء مصدرين متناوبين وستة أعضاء مستوردين.
    It has been the experience of Palestinians that their goods are subject to less inspection, damage and delay by port and security authorities if the goods are imported through Israeli importers and with Israel marked as the destination. UN وتبين تجربة الفلسطينيين أن سلعهم تخضع لقدر أقل من التفتيش والضرر والتأخير على يد سلطات الموانئ واﻷمن إذا كانت السلع مستوردة من خلال مستوردين إسرائيليين وإذا كانت تحمل علامات تشير إلى أن وجهتها إسرائيل.
    Previously unregistered importers have been attributed quotas for 2004 and 2005, through informal communication by the NOU. UN وفي السابق تمّ منح مستوردين غير مسجليّن كوتا للعامين 2004 و2005، من خلال اتصال غير رسمي من قبل وحدة الأوزون الوطنية.
    Liberia should encourage other large importers, such as China, to become partners in the agreement. UN وينبغي لليبريا أن تشجع مستوردين كبار آخرين، من قبيل الصين، على أن يصبحوا شركاء في الاتفاق.
    They thereby ruined many small producers, turning them into net food importers. UN وبذلك تدمر العديد من صغار المنتجين وتحولهم إلى مستوردين صافيين للمواد الغذائية.
    Nine U.S. importers bought this in the past year, but only one operates on the east coast. Open Subtitles تسعةُ مستوردين أمريكيّين أدخلوه السنة الماضية، لكن واحدٌ فقط يعملُ في الساحل الشرقيّ.
    I had to go through six importers to get them here. Open Subtitles اضطررت للذهاب لستة مستوردين ليجلبوها الى هنا
    This led many importers in these countries to continue in a discreet way to buy maximal covers abroad in foreign currency, while taking minimal covers in the local market. UN ودفع هذا مستوردين كثيرين في هذه البلدان إلى أن يواصلوا بشكل متكتم، شراء تغطيات تأمينية قصوى في الخارج بالنقد اﻷجنبي مع التعاقد على حد أدنى من التغطيات التأمينية في السوق المحلية.
    However, China and Canada were the largest importers of Cuban goods, representing 27 and 25 per cent of the total, respectively. UN غير أن الصين وكندا هما أكبر مستوردين للسلع الكوبية بنسبتي 27 و 25 في المائة من إجمالي الصادرات الكوبية().
    Refusals to supply potential importers are usually the result of customer allocation arrangements whereby suppliers agree not to supply other than designated buyers. UN وعادة ما تكون حالات رفض التوريد إلى مستوردين محتملين هي نتيجة لترتيبات تقاسم العملاء التي يتفق الموردون بموجبها على عدم التوريد إلا لمشترين معينين.
    Several potential Egyptian exporters have refrained from transacting business with West Bank importers until the trade regime and border issues are more stable and clearly articulated. UN وقد امتنع عدد من المصدّرين المصريين المحتملين عن عقد صفقات تجارية مع مستوردين في الصفة الغربية إلى أن يصبح النظام التجاري وقضايا الحدود أكثر استقرارا ووضوحاً.
    Refusals to supply potential importers are usually the result of customer allocation arrangements whereby suppliers agree not to supply other than designated buyers. UN وعادة ما تكون حالات رفض التوريد إلى مستوردين محتملين هي نتيجة لترتيبات تقاسم العملاء التي يتفق الموردون بموجبها على عدم التوريد إلا لمشترين معينين.
    1. The Executive Committee shall consist of ten exporting Members and ten importing Members. UN 1- تتألف اللجنة التنفيذية من عشرة أعضاء مصدرين وعشرة أعضاء مستوردين.
    1. The Administration and Finance Committee shall consist of six exporting Members on a rotational basis and six importing Members. UN 1- تتألف لجنة الإدارة والمالية من ستة أعضاء مصدرين متناوبين وستة أعضاء مستوردين.
    Restrict the sale or importing of refrigerant to certified importers, wholesalers, technicians, etc. (e.g. U.S., Australia); UN (ج) تقييد بيع أو استيراد المبردات وحصرها في مستوردين وبائعي الجملة والتقنيين المجازين ونحو ذلك (مثال الولايات المتحدة واستراليا)؛
    In 2002, 29 summonses were taken out against employers of imported workers for various offences under the Employment Ordinance and the Employees Compensation Ordinance, and 25 summonses were convicted. UN وفي عام 2002، أقيمت 29 دعوى بحق أرباب عمل عمال مستوردين لاتهامهم بتهم مختلفة تحت طائلة تشريع العمل وتشريع تعويض الموظفين، وصدرت أحكام بالإدانة في 25 دعوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus